Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭外貌;意思﹕凭肉)﹕
词,指「知道」、「
识」人这动词。他们如何
识(或不
识)﹕「不凭肉
」。