Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本个门的问题。
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件表示怀疑。
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法正确的?
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地知识,下述哪表述正确的?
Il n'y a rien à signaler de nouveau à propos de cet article.
目前没有关于本款最新进展的报告。
Congrès national à propos de la question du Darfour.
除了政府对军解决的明确承诺之外,苏丹人民解放运动和全国大党也在达尔富尔问题上存在分歧。
La FRC a fait rapport à propos de ces activités.
家庭研究报告了活动情况。
Elles disent la même chose à propos de l'Iraq.
它们也对伊拉克说了同样的话。
Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.
就这款提出了许多建议。
Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.
关于该指标的意见分歧较大。
La discrimination se manifeste aussi à propos de l'orientation sexuelle.
在“性取向”方面也存在着歧视。
Des craintes, cependant, ont été émises à propos de cette approche.
但对这种做法提出了疑问。
Plus précisément, je voudrais dire quelques mots à propos de Belgrade.
我现在简要具体地谈谈贝尔格莱德。
La France a exprimé des réserves à propos de cet alinéa.
法国表示对这款有保留。
Plusieurs questions ont été soulevées à propos de son libellé.
对该草案的措辞提出各种问题。
J'ai quelques annonces à faire à propos de notre calendrier.
我对裁谈的时间安排有些情况需要宣布。
Une question a été posée à propos de la cour d'appel.
有人提出个与上诉法院相关的问题。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
我们愿意就这方案同每个人合作。
Les problèmes qui se posent à propos de l'eau sont urgents.
国际社面临着许多紧迫的用水问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。