La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Tout lui réussit à souhait.
一切如所望的那样功了。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果没有反对意见,我就为,委员会望照此行动。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我就为委员会愿意这样做。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我为委员会想这样做。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
也无数次表示过,望访问伊拉克。
Les décisions sur l'ordre du jour ainsi que le Conseil économique et social en témoignent à souhait.
议程方面以及与经济及社会理事会有关的决定充分证明了这一事实。
Cet objectif constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项目标家政策,并符合阿根廷人民的集体愿望。
Six ans après, nous pensons que le moment est venu de mettre peu à peu ce souhait en pratique.
六年过去了,我们为现已到了逐步采取切实措施,将愿望转变为现实的时候了。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,明确反映了对我的关注、甚至偏爱。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标家政策,并符合阿根廷人民的集体愿望。
Je rappelle que nous ferons preuve de souplesse de façon à répondre aux souhaits des délégations.
我重申,我们将保持灵活,以满足代表团的要求。
Nous espérons que nos amis au sein de la communauté internationale aideront le Pakistan à concrétiser ce souhait.
我们望我们在际社会中的朋友们将帮助巴基斯坦实现这一愿望。
Nous appelons donc la communauté internationale à répondre d'urgence au souhait de ces États de créer de nouvelles zones.
因此我们紧急呼吁际社会重视望建立新无核武器区的家的愿望。
Tous les programmes d'aide extérieure visent à soutenir le souhait instinctif des Tokélaouans d'accroître l'autonomie économique de leur territoire.
所有外部援助方案都是为了支持托克劳人改进领土经济自足的本能愿望。
Nous sommes prêts à l'aider à réaliser ses aspirations conformément à ses priorités nationales et conformément à ses souhaits librement exprimés.
我们随时准备帮助们按照自己家的优先次序和自由表达的意愿,实现这些愿望。
Conformément à ce souhait, le Japon proposera à l'Assemblée du millénaire un nouveau projet de résolution pour l'élimination des armes nucléaires.
根据这一愿意,日本将在千年大会上提交一份关于销毁核武器的新决议草案。
La diffusion des données spatiales doit être déterminée par la demande pour que les informations répondent à un souhait et soient exploitées.
应该有的放矢地开展空间信息传播工作,确保信息是对方所需要的,因而可以得到应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。