On voit d'un autre côté apparaître le danger qu'il y a à considérer avec des œillères les cibles fixées dans les OMD.
另一方面,过于狭隘地侧重于《千年发展目标》下的指标,其危险性正在表出来。
On voit d'un autre côté apparaître le danger qu'il y a à considérer avec des œillères les cibles fixées dans les OMD.
另一方面,过于狭隘地侧重于《千年发展目标》下的指标,其危险性正在表出来。
À cause de ces œillères, la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance a programme l'absorption, en moyenne, des deux tiers seulement de l'aide supplémentaire, le reste étant consacré à l'augmentation des réserves internationales.
因为注重面太狭窄,减贫与增长贷款平均仅规划吸收三分之二的额助,其它用于增加国际储备。
La crise dans la région du Caucase a montré une fois de plus qu'il est non seulement impossible mais dangereux de régler les problèmes qui se présentent à nous lorsque nous sommes aveuglés par les œillères d'un monde unipolaire.
高加索危机再次证明,如果被单极世界的幻觉所迷惑,就不可能解决我们面临的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。