Les États parties devraient donc veiller à ce que leurs régimes juridiques ou autres de protection des intérêts moraux et matériels découlant des productions scientifiques, littéraires ou artistiques ne les empêchent aucunement de s'acquitter de leurs obligations fondamentales en matière de droits à l'alimentation, à la santé, à l'éducation, droits de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications ou de tout autre droit consacré dans le Pacte.
缔约国因此应确保在保护作者的、
和艺术作品所产生的精神和物质利益方面所建立的法律和其
制度并不影响缔约国遵守
食物权、健康权和教育权以及参加
化生活,享受
进步及其应用的好处,或公约所规定的其
权利有关的核心义务。