En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山,师伐吴。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山,师伐吴。
Trop souvent, il est dangereux de s'exprimer.
还有时候,政治上正确又会胜利地东山。
De plus, à notre époque, la résurgence des doctrines militaires envisageant l'emploi des armes nucléaires est inacceptable.
另外,在当今时代,考虑使用核武器军事理论东山是不能接受。
L'histoire a montré que Jonas Savimbi était un homme qui savait « renaître de ses cendres » et renverser la situation.
历史表明,若纳斯·萨文比是扭转局势并东山能力极强人。
C'est pourquoi des milliers de migrants restent en Mauritanie ou au Sénégal en attendant de pouvoir faire une nouvelle tentative.
因此,数以千计人滞留在毛里塔尼亚或塞内加尔,直他们有可能东山。
Compte tenu des besoins croissants en énergie dans le monde, il semblerait que l'on assiste à un genre de reprise nucléaire.
鉴于世界能源需求日增,看来核能会东山。
On y analyse la résurgence des actes qui incitent à la haine et à la violence raciales, en dépit de l'existence, dans la plupart des législations nationales, de dispositions visant à contrecarrer de tels actes.
大多数国家立法中存在着反对煽动种族仇恨和暴力行为规定,但是这种行为却东山,报告分析了这种情况。
L'actuelle résurgence du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée se distingue notamment par le fait que son rôle et son importance sur la scène politique ne cessent de croître.
目前,种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象东山主要特点是其在政治领域作用和相关性日益加强。
Le nord de l'Iraq a été transformé en no man's land, et tout de suite après, en abri sûr pour les terroristes d'où ils pouvaient mener leurs opérations en Turquie, se renforcer et se regrouper pour reprendre leurs actions.
伊拉克北部被变成无人之地,而且随后很快变成恐怖分子藏身之地,他们可以从那里针对土耳其展开行动,恢复力量和休息,以便重新组合东山。
Il va sans dire également que le mouvement des Taliban en tant que groupe politique n'a pas de place dans une future administration afghane puisque cela comporterait le danger de la réapparition du terrorisme et du commerce de drogue en Afghanistan.
同样不言而喻是,塔利班运动作为政治团体在将来阿富汗行政机构内没有任何位置,因为这可能导致存在恐怖主义和毒品贸易在阿富汗东山危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。