Le soleil se lève à l'est.
太阳从升起。
Le soleil se lève à l'est.
太阳从升起。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自升起、西落下。
Les salles de conférence seraient construites le long de la limite est de l'espace prévu.
这个备选方案将会议室设在整个空间。
Le côté nord du Heilongjiang, du Yunnan à l'ouest, au sud de Guangdong, de Shanghai à l'est.
北黑龙江,西云南,南广,上海。
Ces points vont de la frontière avec Djibouti à l'est jusqu'au lac Salé au nord-ouest.
这些地点从吉布提界延续到西北部盐湖。
L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.
拟议机场将座落在该普罗斯珀勒斯湾平原。
Les Palestiniens vivant à l'est de cette clôture perdront l'accès à la terre et aux ressources en eau.
栅栏巴勒斯坦人也将失去获得土地和水资源途径。
Il a pour pays limitrophes la Côte d'Ivoire à l'ouest, le Togo à l'est et le Burkina-Faso au nord.
西是科特迪瓦,是刚果共和国,北是布基那法索。
C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.
这是联欧洲部分发现希腊文物最地点。
L'intervenant a noté que toute nouvelle demande potentielle concernant le secteur désigné sous l'appellation de polygone est serait présentée ultérieurement.
他提到,关于所谓区块 任何可能出现进一步划界案将于以后提出。
Ses voisines les plus proches sont Sainte-Hélène, à 2 334 kilomètres au nord, et la ville du Cap, à 2 778 kilomètres à l'est.
其最接近邻居为:北2 334公里赫勒拿和2 778公里开普敦。
Partant de l'Europe du Sud-Est, je voudrais me déplacer un peu vers l'est et dire quelques mots à propos de la Géorgie.
让我从南欧再向进一步移动一下,就格鲁吉亚说几句话。
Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.
旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比国经济命脉。
Les soldats, qui étaient armés de M16 et de fusils lance-grenades, ont alors essuyé un feu intense d'armes automatiques venant de l'est.
这些持有M16自动步枪和枪榴弹士兵随即遭到来自自动武器猛烈射击。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们邻国结束它威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样角色就会比较容易。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙住在他众弟兄,从哈腓拉直到埃及前书珥,正在亚述道上。
Le 1er septembre, un champ contenant un nombre non spécifié de grenades a également été découvert et marqué à Bir Lahlou, à l'est du mur de défense.
1日,在位于护堤Bir Lahlou发现了一场地有数量未定手榴弹,并作了标记。
Ils pourraient servir à étendre à la frontière est les dispositifs de sécurité existant actuellement à la frontière nord après une évaluation et la décision du Gouvernement libanais.
经过评估以及在黎巴嫩政府作出决定后,也许可以在这些努力基础上将目前界安全安排进一步扩大到界。
D'une superficie de 26 017 km2, elle est bordée au nord par la République du Cameroun, à l'est et au sud par la République du Gabon et à l'ouest par l'océan Atlantique.
该区面积为26,017平方公里,北面与喀麦隆共和国接壤,与加蓬共和国为邻,西临大西洋。
Comme indiqué en octobre, les principaux accrochages ont eu lieu sur la colline de Cheikh Abbad à l'est de Hula, et à la porte de Fatima à l'ouest de Metulla.
正如去年十月份所报告,产生摩擦主要地点是胡拉谢赫阿巴山以及Metulla西法蒂玛门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。