1.Il nous faut reconnaître que toutes les politiques économiques - aussi éloignées des enfants qu'elles puissent paraître - ont des répercussions, bonnes ou mauvaises, sur eux.
我们需要认识到,所有经,不管其看来对儿童多不相干,但对儿童都会产或好或坏影响。
2.Je crois que ce débat nous permettra de mener une réflexion sur un sujet qui, historiquement, a eu des effets, bons et moins bons, sur les processus internes des pays.
我认为这将使我们能够对这个问题进行思考,从历上看,这个问题曾对各国国内进程产或好或坏影响。
3.Nous nous intéressons particulièrement à la situation interne des membres de ces institutions dans la mesure où ce qui arrive dans un État membre affecte inévitablement, de façon négative ou autre, tous les États membres.
我们密切关注伙伴成员国内局势,因为在一个成员国中事情,必然会对全体成员国产或好或坏影响。
4.Il faut encore que les gouvernants soient responsables vis-à-vis des gouvernés, et que les grandes puissances se rappellent leurs devoirs envers ceux dont la vie risque d'être transformée, pour le meilleur ou pour le pire, par les décisions qu'elles prennent.