Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取许多措施阻止传蔓延。
Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取许多措施阻止传蔓延。
L'amélioration des conditions d'hygiène entraîne la régression corrélatifve des épidémies.
卫生条件改善使传
相应减少。
Les maladies transmissibles, particulièrement celles liées aux mauvaises conditions environnementales, sont présentes.
传、特别是同环境情况不良有关
传
都在发生。
Cette pandémie a déjà tué quelque 13 millions de personnes.
300万已经死于这种传
。
Le Burundi connaît également des vagues d'autres maladies infectieuses.
布隆迪还容易爆发其他传。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传。
Le nombre de décès dus à des maladies contagieuses a baissé de façon marquée.
于传
导致死亡
锐减。
Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.
我们看到致命传
在传播。
Je suis déterminé à faire avancer la lutte contre les maladies infectieuses.
我决心推动针对传行动。
Nous pourrions aussi intervenir de façon significative sur les maladies infectieuses.
我们可以对传
产生重大影响。
L'espérance de vie y a augmenté et l'incidence des maladies contagieuses y a baissé.
预期寿命延长,传发生率降低。
Les pauvres sont également plus affectés par les maladies transmissibles que les riches.
穷感
传
高于富
。
Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.
妇女和儿童尤其易受传影响。
L'épidémie se répand comme un feu de brousse dans le monde.
这种传象野火一样燃遍全世界。
Le Parlement a récemment adopté la loi relative à la prévention des maladies infectieuses.
最近,议会批准了传预防法。
La prévention des maladies infectieuses doit être améliorée de manière significative.
传预防工作应得到明显改进。
De nouveaux outils sont aussi utilisés pour lutter contre les maladies infectieuses.
新工具
被用来防止传
。
Il existe également des programmes plus vastes d'immunisation contre les maladies infectieuses.
此外还有已经扩大传
免疫接种方案。
Jusqu'à présent, aucune épidémie de grande ampleur n'a été signalée.
迄今为止没有大传爆发
报道。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传蔓延
是一个可怕
前景。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。