Vous êtes venu de votre plein gré, on ne vous a pas forcé la main?
您来完全出于自, 有人强迫过您吧?
Vous êtes venu de votre plein gré, on ne vous a pas forcé la main?
您来完全出于自, 有人强迫过您吧?
Toute protection fournie devrait être librement consentie.
任何保护都应当出于自。
Il a été indiqué cependant qu'une telle mesure devrait être facultative.
但有观点指出,这种措施应出于自。
Les Palestiniens n'ont pas choisi cette situation.
巴勒斯坦沦入这种境地并非出于自。
Plusieurs précisent que les rapports devraient être volontaires.
若干建议强调指出,提交报告应出于自。
Mon Office offrira néanmoins son assistance pour vérifier le caractère volontaire des retours du Népal.
相反,我办事处将协助核实从尼泊尔返回的难民否出于自。
L'ONU pourrait alors proposer ou approuver des coalitions de ceux qui sont disposés à intervenir ou d'autres options concrètes.
联合国也建议或赞同将出于自的或其他切实行的选择办法结合在一起的行动。
Les campagnes de sensibilisation et d'éducation sont cruciales pour garantir l'application des lois.
有些妇女和家庭成员出于恐惧,仍然自选择忍受这些做法。
Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.
它的撤出并非某些人所认为的出于和平的自步骤。
Le PNUCID n'a pas entrepris de suivi parallèle sur ce point, étant donné la nature des arrangements actuellement en vigueur.
鉴于现有协定的目前性质,药物管制署出于自未对这个问题采取任何并行的后续行动。
Le Pakistan est devenu un État doté d'armes nucléaires, non par choix, mais en raison de faits nouveaux intervenus dans la région.
巴基斯坦成为核武国并非出于自对该地区事态发展采取的应对措施。
La prostitution en soi est un mal car elle opprime et humilie les femmes, même lorsque celles-ci s'y livrent de plein gré.
这一行业本身就不道德的,因为它压迫和羞辱妇女,尽管一些妇女出于自从事卖淫的。
N'oublions pas la majorité privée de voix, prise malgré elle entre les deux feux du conflit, qui aspire à une paix durable.
让我们不要忘记沉默的大多数,他们并非出于自,却处在冲突双方的炮火下,始终渴望持久和平。
Il serait bon de savoir si des études quelconques sont montré que les femmes se livrent à la prostitution de leur propre volonté.
她希望了解否有任何研究表明妇女从事卖淫出于自。
J'appelle les parties à veiller à ce que les rapatriements demeurent volontaires et qu'ils soient menés dans la dignité et de façon convenable.
我呼吁双方确保遣返出于自,并以妥善和体面地方式从事遣返工作。
Le Comité a par ailleurs recommandé que la présentation d'échéanciers garde un caractère volontaire et ne soit pas automatiquement liée à d'autres mesures.
委员会还建议,多年付款计划仍应出于自,并且不应自动与其他措施挂钩。
Il faut que les deux parties consentent pleinement et librement au mariage et, en cas de vice du consentement, le mariage est nul.
双方正式和自由同意结婚结婚的必要条件,如果同意不出于自,则婚姻无效。
Il est d'avis que la présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels devrait garder un caractère volontaire et ne pas être automatiquement liée à d'autres mesures.
它认为,提交多年付款计划应出于自,且不与其他措施自动挂钩。
Lorsque la migration est motivée par la famine, la faim chronique et les privations, on peut se demander si elle est bien «volontaire».
如果移民因饥荒、长期饥饿和穷困逃难,那么我们就必须质疑此种移民否出于“自”。
Elle se demande si d'autres statistiques sont disponibles sur la question de savoir si les femmes travaillent à temps partiel par choix ou par nécessité.
她不知道否有进一步的资料来说明妇女出于自还出于必要去选择兼职工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。