Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
C'était en quelque sorte la question du verre à moitié vide ou à moitié plein.
许多人可能认为杯子是半空,而且另一些人可能认为它是半满
。
Nous n'avons jamais su comment Udi et Eldad allaient. Le Hezbollah nous a tenus tous dans l'incertitude, refusant de rendre compte de leur état.
我们从不知道Udi和Eldad情况;真主党使我们和他们都悬在半空,拒绝报告他们
情况。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那就是见仁见智问题了,这和
子是半满还是半空
问题如出一辙。
Zoom Une partie des épreuves, notamment dans les phases préliminaires, se joue dans des salles à moitié remplies. Organisateurs, CIO et fournisseurs de places se renvoient la balle.
考验一部分,主要是初期阶段,在于半空
赛场。组织者、国际奥委会及门票销售商互相推诿责任。
Pour terminer, je voudrais dire qu'en ce moment crucial, nous ne devrions pas ouvrir une polémique quant à la question de savoir si le verre est à moitié plein ou à moitié vide.
最后,请允许我发表这个看法,即在目前关键阶段,我们不应该开始一场关于玻璃杯究竟是半空还是半满
导致分裂
辩论。
La violente explosion a arraché une paroi de l'autobus et soufflé la partie arrière du toit, le soulevant de 12 mètres en l'air, et fait voler en éclats les vitres des fenêtres à proximité.
爆炸使公共汽车
整个一侧和后面
顶棚被揭开,把汽车掀到12米高
半空,并把四周房屋
窗户震碎。
Nous avons entendu deux exposés très intéressants qui nous ont permis de beaucoup apprendre au début de la discussion et, que l'on considère que le verre est à moitié vide ou à moitié plein - ou, peut-être à un quart plein et aux trois-quarts vide, en l'occurrence - il ressort clairement de ces exposés qu'il y a beaucoup de points communs face aux objectifs qui sont les nôtres. Cela est positif.
我们在本次讨论一开始听到了两个内容非常丰富和令人感兴趣
发言,不管人们认为这个玻璃杯是一半空
还是一半满
,或者也许可以说是四分之一满和四分之三空
,我认为,从发言中显然可以看到,在我们寻求
目标方面有着很多
共同之处,并且我想这是积极
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。