Les licences d'exportation sont toujours des licences individuelles.
出口许可证一直是许可证。
Les licences d'exportation sont toujours des licences individuelles.
出口许可证一直是许可证。
En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.
然而,条款的格式仍然大相径庭。
La pauvreté reste la plus grande menace pour les forêts aujourd'hui.
贫穷依然是当今森林面临的最大的威胁。
On trouvera dans les sections correspondantes ci-après des détails sur les considérations du Comité.
小组审议的详情载于下文有关索的章节。
Les ajustements apportés sont indiqués plus loin dans l'analyse des différentes réclamations.
在下文有关索的审议中载述了这些调整。
Le Koweït a prié le Comité d'examiner ces éléments comme des réclamations disjointes.
科威特请小组作为索审议上述索。
Le Fonds fournit un financement et des spécialistes dans divers secteurs pour différentes évaluations thématiques.
儿童基金会为主题评价提供资助门专长。
Le projet de directives sur les réserves comprend à ce stade 66 directives.
目前,关于保留的准则草案有66个准则。
Ce projet est la plus importante des activités de collecte de données appuyées par l'UNICEF.
本目是儿童基金会支助的最大的数据活动。
Toutefois, UB Engineering n'a pas donné la liste des biens individuels composant l'ensemble de logements.
但是,UB Engineering没有指明作为住宅区财产的物品。
Dans la plupart des cas, la licence délivrée est une licence individuelle.
在大多数情况下,所颁发的都是许可证。
L'article 11 ne s'appliquerait donc pas à la cession d'une créance unique existante.
因此第11条将不适用于现有的应收款的转让。
Il a également traité la question du caractère indemnisable de certains éléments des réclamations.
伊拉克还就某些索内容的可性提出了意见。
On a créé et informatisé un Système d'enquêtes prospectives ainsi que des mécanismes d'information interinstitutions.
目前正在实施已经制定的预期调查机构间报告机制议定书。
L'application de ce principe aux réclamations correspondantes est exposée ci-après dans les sections pertinentes.
下文关于索的章节载列了这一原则对有关索事实的适用情况。
Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle des recommandations individuelles concernant ses requérants.
将向每一国政府提供一份机密清,载列就其索人提出的建议。
Cela représente une solution efficace quand la délocalisation d'un service isolé est envisagée.
在计划外包服务的情况下,这种做法可能是一种有效的解决办法。
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运的以及多货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant ses requérants.
将向每一国家的政府国际组织提交一份机密清,列明就其索人提出的建议。
La délivrance des licences individuelles et globales est subordonnée à la présentation de certificats d'utilisateur final.
如要申领全面许可证,必须提供最终用户证书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。