Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资本流动的多变性减少这种多变性的政策手段的有效性。
Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资本流动的多变性减少这种多变性的政策手段的有效性。
Trans-ser décrit également les problèmes qui touchent cette catégorie de personnes.
Trans-ser(一个对变性者表示支持的网站)也提供资料,对LGBT群体所面临的种种问题进行了阐述。
La Finlande est déterminée à améliorer encore la situation des lesbiennes, gays et personnes bisexuelles et transgenres sur sont territoire.
芬兰致力于进一步改善芬兰男女同性恋、双性人变性人的境况。
Veuillez fournir des informations sur la situation des femmes dont l'identité sexuelle a été modifiée à l'issue d'une décision médicale.
请提供资料,说明因医疗决定而变性的妇女的情况。
De même, il est important de se pencher sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels.
同样重要的是,它应当解决同性恋者、两性人变性人的权利问题。
La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.
洋生物的数目与流及洋物理之间的强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。
Accroître les moyens de subsistance est donc de nature à renforcer leur résistance et leur capacité de faire face aux variations climatiques.
因此,改善生计可提高适应能力及应对气候多变性的能力。
Lorsque le droit des hommes qui ont des relations homosexuelles et des transsexuels à exister est dénié, c'est le virus qui gagne.
如果否认男男性行为者变性人的存在,病毒就获胜。
Ils visent aussi de plus en plus les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels dans de nombreux États et régions.
在很多国家地区,针对青年人当中的男女同性恋者、双性恋者变性人的暴力现象正在抬头。
Les recherches effectuées sur des personnes souffrant de maladie dégénérative doivent être conformes aux dispositions de la Déclaration d'Helsinki à cet égard.
对变性疾病患者进行的研究必须符合《赫尔辛基宣言》关于这类研究的规定。
10 Le requérant indique aussi que sa vie et celle de son compagnon P. A. M., transsexuel, qui partageait ses activités politiques, étaient en danger.
10 还说,伴的生命均有危险,的伴P.A.M.是一个由女变男的变性人,们从事相同的政治活动。
Concernant les droits des personnes homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles, la Belgique a observé qu'une protection juridique existait pour ce qui était de l'emploi.
关于同性恋者、两性恋者变性者的权利,它注意到,在就业方面的法律保护是存在的。
Toutefois, l'article 377 aurait été invoqué par les services de répression pour persécuter les communautés d'Hijras, de Kothis et celles identifiées comme LGTB.
但据称,执法机构曾援引第377节对两性人、变性人以及查明为男女同性恋、双性人变性人的群体进行恫吓。
La CHA signale des actes de discrimination, de maltraitance et de violence sur des homosexuels, des travestis et des transsexuels dans les établissements pénitentiaires.
阿根廷同性恋协会提交了关于在监狱感化院中对同性恋、异装癖变性者的歧视、虐待滥刑行为的报告。
Les principaux problèmes sont la ménopause, l'ostéoporose, le cancer de la prostate, les maladies cardiovasculaires et diverses affections dégénératives touchant les organes génitaux.
主要问题有更年期、骨质疏松症、前列腺癌、心血管病其影响生殖器官的变性疾病。
Des violences commises par des membres de la police contre des transsexuels se livrant à la prostitution à Bogota, Medellin et Cali ont été signalées.
有报告指出存在警察人员对于在波哥大、麦德林Cali从事卖淫的变性居民施行虐待的案例。
En conséquence, les concentrations de polluants organiques persistants mesurées dans les sites d'échantillonnage peuvent être influencées par les changements climatiques et la variabilité du climat.
因此,在采样点观测到的持久性有机污染物的水平可能受到气候变化气候多变性的影响。
En ce qui concerne les transsexuels, les médias allemands ont graduellement, au cours des quatre dernières années, modifié l'image qu'ils en présentaient dans leurs reportages.
关于变性人的问题,在过去几年里,德国媒体已经逐渐改变了对这个问题的报道。
En particulier, ils ont cherché à lever l'ambiguïté au sujet du rôle des changements climatiques par opposition à la variabilité climatique dans les phénomènes récents.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化的作用而不是天气可变性作用的含糊不清的提法。
L'une des pires tragédies nées des changements dans la nature des conflits est que leurs effets sur les civils sont devenus de plus en plus effroyables.
冲突多变性的严重悲剧之一是其对平民的影响变得日益可怕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。