Dans le présent document, ces établissements seront désignés par le terme collectif « lieux de détention ».
为本文件目的,将此种场所通称为“拘留场所”。
Dans le présent document, ces établissements seront désignés par le terme collectif « lieux de détention ».
为本文件目的,将此种场所通称为“拘留场所”。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公场所还是私场所,不论是宗教还是世俗的地点,都不能幸免。
Elles ne devront pas être considérées comme une instance de négociation.
这类会议不得作为谈判场所。
Accès à l'assainissement à l'école et au lieu de travail.
学和工作场所享有环卫设施。
Il a donc fallu louer des locaux commerciaux.
因此,一直不得不租赁商用场所。
La prostitution des rues échappe à tout contrôle.
捷克实际上没有控制街头卖淫场所。
Cette réunion a été à tout le moins un lieu d'échanges de vues.
至少会议是一个交流看法的场所。
Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.
学应成为培养好习惯的场所。
C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.
家庭也是初形成的场所。
Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.
逾1万缺乏适当的避难场所。
Les femmes continuent d'être victimes de violence sur le lieu de travail.
妇女在工作场所还继续遭到暴力。
Le droit de mener des activités syndicales sur les lieux de travail.
公民有权在工作场所从事工会活动。
La sécurité des bureaux doit également être garantie.
办公场所的安全也必须有保证。
L'ONU est le creuset naturel de cette entreprise.
联合国是执行这项任务的自然场所。
L'obligation du Gouvernement de reconstruire s'étend également aux sites religieux.
政府的重建义务也延伸至宗教场所。
Les Gouvernements ont fourni 12 % des sites gratuitement.
政府免费提供的场所另占12%。
L'hébergement des contingents est un sujet qui continue de préoccuper le Comité consultatif.
咨询委员会始终关心部队的居住场所。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所是根本不存在的。
Le Cameroun a également signalé qu'il était procédé aux exécutions dans un lieu public.
喀麦隆也报告在公开场所执行了处决。
On a promulgué une loi relative à la sécurité au lieu de travail.
已经通过了一部关于工作场所安全的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。