Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在好心
与前天
抑郁寡欢形成了鲜
照。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在好心
与前天
抑郁寡欢形成了鲜
照。
Un seul, le Gouvernement azerbaïdjanais, y a répondu.
阿塞拜疆政府照会作了答复。
Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.
照指标进行汇报
质量。
Ainsi, de subjectif, le conflit devient objectif.
这种过程进而成为种客观
照。
Leurs noms ne sont donc pas recherchés sur les listes.
故不照清单查验其身份。
L'Irlande a renvoyé aux informations qu'elle avait fournies au sujet des règles juridiques internes.
爱尔兰照提及国
立法
资料。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
这两份决议草案形成了有趣照。
Il fallait comparer les aspects positifs et négatifs.
必须照消极方面
积极方面做出评估。
Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
这费用需要
照预期
效益来加以权衡。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须在形下以适当方式
照权衡各种规则。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
这与全球贸易量激增形形成鲜
照。
On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.
这样每个照地点可产生共36块参考地。
Le comportement professionnel du fonctionnaire est évalué en fonction des objectifs fixés.
工作人员业绩
照所述目标进行评估。
L'issue du processus devra être évaluée par rapport aux recommandations actuelles.
必须要照现行建议来评估这
进程
结果。
Elle fait de même pour les versements.
另外,还照这
名单来核查支付
款项。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须结合具体况以适当方式
照权衡各种规则。
Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.
与这成就形成
照,挫折也是众所周知
。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后照表。
Ces sites pourraient permettre aussi de définir la variabilité naturelle.
这照地点也可能有助于确定自然变化因素。
Cette liste est vérifiée pour toutes les demandes de visa faites à l'étranger.
照这
不得入境名单核查所有在外国提出
申请。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。