Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人当时还提及岛屿的悖论。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人当时还提及岛屿的悖论。
Quand tu trouves une île qui n'est à personne, elle est à toi.
当你发现一座岛屿的时候,假如它不属别人,那同样应该归你所有。
L'Iran continue son occupation civile et militaire de ces îles.
伊朗坚持对这些岛屿的民事和军事占领。
Néanmoins, dans les faits, tout dépend de la culture traditionnelle de chacune des îles.
但实际上,这取决各个岛屿的传统文化。
Le reste de chaque îlot devrait reverdir naturellement.
每一重新植被岛屿的另一半天然再植被。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地。
Le PIP - moins important - était partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地。
Aux Palaos, nous avons ajouté l'âme à cette caractéristique des îles en santé.
在帕劳,我健康岛屿的特征以灵魂的力量。
La décontamination de l'île est donc urgente.
因此,排除岛屿的污染是一项有些迫切性的问题。
Il est traditionnellement le défenseur et l'avocat des immunités et privilèges de l'île.
首席文官传统上是岛屿的豁免权和特权的维护者。
Nous ne pouvons modifier ni la taille ni l'élévation de nos îles.
我既不可以改变我岛屿的大小,也不能改变其高度。
Ce programme de travail fixe 50 mesures prioritaires, et fixe cinq objectifs.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。
Ses vastes régions côtières et ses petites îles se caractérisent par des écosystèmes fragiles.
我广阔的海岸地区和小岛屿的特点是脆弱的生态系统。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿的争端中享有合法权利。
Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.
所罗门群岛是一个由散布九百个岛屿的小社区组成的国家。
Il faisait aussi une large place aux problèmes posés par le nom des îles.
还注意到岛屿名称的问题。
La situation économique dans le nord de l'île n'est guère encourageante.
岛屿北部的经济情况很暗淡。
Nous sommes tous les habitants de la grande île qu'est la Terre.
我都是地球这个岛屿上的居民。
Il existe de nombreuses cultures et souvent des pratiques différentes selon les îles.
这里存在各种文化,而且往往是不同的岛屿有不同的做法。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余的岛屿进行15%的重新植被即可以了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。