Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Il le ferait dans l'ordre dans lequel le nom de la délégation aurait été tiré.
应按抽出其名签的次请此种代表团进行选择。
Le sort a désigné le Cambodge.
抽签抽出的国家柬埔寨。
Oui ! Eh bien, à quel sujet ? demanda-t-il en retirant son cigare de la bouche.
好!那什么项目?他说着把雪茄从嘴里抽出来.
Le sort a désigné le Mexique.
抽签抽出的国名墨西哥。
Le sort a désigné la Barbade.
抽签抽出的国名巴巴斯。
Le sort a désigné Sao Tomé-et-Principe.
抽签抽出的国名美和普林西比。
Le sort a désigné Saint-Vincent-et-les Grenadines.
抽签抽出的国名文森特和林纳丁斯。
Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.
每一类发言者将按抽签时抽出的次。
Les objectifs du Sommet du Millénaire pourraient être réalisés avec seulement 10 % des dépenses militaires actuelles.
只要从目前军事支出中抽出10%,就能够实现千年发展目标。
(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).
它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单一章中加以审议。
Les femmes qui arrêtent de travailler pour élever leurs enfants compromettent leurs perspectives d'emploi et d'avancement.
妇女如在工作期间抽出时间抚养子女,势必会毁掉其就业和晋升的前景。
Vous avez même réussi à diriger une mission du Conseil de sécurité au Kosovo en milieu du mois.
你甚至在本月中期抽出时间率领一个安全理事会访问团到科索沃。
A cette fin, la teneur en ces polluants est déterminée après extraction des déchets à l'aide d'eau régale.
为达到此目的,这些污染物含量在废物王水抽出之后予以确定。
Des feuilles vertes poussaient sur les vignes dans les champs - un autre signe encourageant de redressement.
田野里的葡萄藤上抽出绿叶——这复兴的另一个令人鼓舞的迹象。
Si c'était à refaire, je prendrais le temps d'apprendre non seulement le français mais aussi d'autres langues.
如果再有时间的话,我要抽出一些去学习语言,不仅学法语,还要学习一些其他语言。
J'ai demandé à M. Roed-Larsen de bien vouloir répondre à certaines observations faites pendant le débat, c'est ce qu'il fera.
我问过勒厄德-拉森先生否想作答复,抽出辩论中的几点谈一谈。
Nous sommes particulièrement touchés que le Premier Ministre australien ait pris le temps de participer à la réunion d'aujourd'hui.
我们对澳大利亚总理抽出时间今天上午来到这里颇为感动。
Les entrevues révèlent que de nombreuses femmes continuent à employer la méthode traditionnelle du « retrait » lors des rapports sexuels.
访谈结果表明,许妇女在性交时仍采用传统的“抽出”法。
Si un chapitre distinct sur les principes s'avère nécessaire, certains autres points communs pourraient être extraits des autres chapitres.
如果原则问题需要单独出一章,则可以从其他章中抽出其他一些重复的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。