Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕鲸鱼方法吗?
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积际捕鲸委工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
际捕鲸委提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
际捕鲸委可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,际爱护动物基金一直积际捕鲸委的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
际捕鲸委也开展有关船只鲸鱼相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕鲸的鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
际捕鲸委已请际海事组织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
际捕鲸委还赞成科学委为审查捕鲸特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据际捕鲸委评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南鲸鱼保护区仍进行大规模“科学”捕鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
际捕鲸委属下的科学委已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,际捕鲸委一直作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美捕鲸船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委还通过了一项决议,内容涉及从事捕鲸以及鲸鱼研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸的沿海捕鲸作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕鲸为生问题,委又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然际捕鲸委的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。