1.Le stockage, le transport, le dépôt et la possession sous toute forme de matières radioactives se feront sous la forme prévue dans la réglementation pertinente.
储存、运输、存放和管有放射性材料应按有关规章制度规程进行。
2.Le 8 mai, le Comité permanent pour les questions militaires a adopté des amendements au règlement relatif à ses opérations et au règlement intérieur concernant l'organisation de son secrétariat.
3.Quatre types d'instructions techniques ont été revus; il s'agit d'instructions concernant la santé à l'école, l'octroi de rations alimentaires aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, les services hospitaliers et le traitement des formalités dans les dispensaires.
对四项技术性指示进行了修订,包:学校保健;向孕妇和哺乳母亲发放口粮;医院服务;医疗中心药房规程。
4.Les données présentées ont servi à établir la manière dont les entreprises encourageaient les pratiques équitables dans le travail et avaient recours au code de bonnes pratiques et à ses directives, ou si elles le faisaient pas.
5.Le texte énonce des dispositions fondamentales touchant aux exigences quant à la conception des installations, aux pratiques pertinentes concernant le personnel et aux systèmes de sécurité utilisés pour les travaux sur les micro-organismes, les toxines et les invertébrés.
对设施设计要求、从事微生物、毒素及无脊椎动物工人员和设备安全规程做出明确规定。
6.Puisque l'éventuelle restriction de la concurrence est l'un des sujets de préoccupation que soulèvent les accords-cadres lors de leur exécution, le Groupe de travail pourrait estimer qu'un tel accord ne devrait normalement être conclu qu'après une procédure de passation entièrement ouverte afin de permettre une véritable concurrence lors de cette première étape de la passation.