Le contrôle porte notamment sur la vérification du conditionnement, du marquage et de l'étiquetage des colis, conformément aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses.
工作包括根据《国际海洋危险品准则》核
货物是否已包装、注明
标记。
Le contrôle porte notamment sur la vérification du conditionnement, du marquage et de l'étiquetage des colis, conformément aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses.
工作包括根据《国际海洋危险品准则》核
货物是否已包装、注明
标记。
La Direction du renseignement et de la sécurité (DIS) fait également usage de cette liste, en coopération avec les services d'immigration, les services douaniers et les services de police.
情报安全局也与移民局、海关局
警方协力
清单。
Les renseignements figurant sur la liste manquent fréquemment de précision et les personnes inscrites sur la liste ont souvent recours à des alias, ce qui complique la tâche des autorités.
清单工作遇到困难,这是因为清单所载的资料多半很不明确,而且有关人士往往托辞不在场。
Les manifestes de passagers des compagnies aériennes sont comparés, durant le voyage, aux bases de données des services de détection et de répression qui comportent les avis de vigilance du SSOBL et intègrent les listes d'exclusion.
在过境期间,将航空公
名单与装有实
操作支助系统
禁止入境名单的执法数据库进行核对。
Ce bureau a établi les procédures concernant les délinquants internationaux dont le signalement est diffusé par Interpol, qui comprennent, selon certains critères bien précis, la diffusion d'avis de recherche aux postes frontière, et l'interpellation ou le refoulement des intéressés à la frontière.
该办事处制定程序处理国际刑警组织发布的国际罪犯通告,针对案情需要,将名单通知边界关口、开展边界侦
工作或不准罪犯入境。
Il est également essentiel d'établir des règles juridiques ou administratives pour obliger les banques et institutions financières à adopter des mesures de sécurité (surveillance, suivi et signalement d'opérations bancaires ou financières suspectes; identification complète et rigoureuse des titulaires de comptes bancaires, s'agissant principalement des personnes morales; conservation des documents et des renseignements relatifs aux opérations bancaires, etc.).
还需要制定法律/或行政条例,命令银行
金融机构采取安全措施(例如监测、跟踪措施,举报可疑银行或金融交易;全面严格
银行账户持有人,主要是法人:保存说明银行业务的文件
记录)。
Ce système de contrôle aux frontières permet de recueillir quotidiennement des informations avancées sur les vols et de coordonner l'achat et l'utilisation du matériel de détection d'explosifs, des appareils à rayons X utilisés au passage des frontières, ainsi que le recours aux chiens dressés à la détection d'explosifs, de drogues et d'autres substances dangereuses; il prévoit également des fouilles sélectives permettant de contrôler les individus suspects lors de leur entrée sur le territoire.
这个边界体制每日预定航班、整理核对航班舱单
对过境行李物品使用爆炸物
验装置、X射线
精干警犬
验爆炸物、毒品
其他危险物,并抽
监视旅
,以防止可疑分子入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。