Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作法总统表。
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作法总统表。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次灾难中“表行动”。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表作用,这是非常重要。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应表,及时偿付所欠款额。
J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.
我已要求法银行表,接受明确可操作规定,立即强有力地付诸实施。
Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.
秘书长曾要求联合行政法为企业界责任感一个好表。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位家,理应以谦虚、公平和善心作为表。
De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.
他们认为,这一级别人员应该作表,首先执行流动政策。
Les parlementaires devaient donner l'exemple, les femmes étant davantage représentées dans les parlements et dans l'Union interparlementaire.
他强调说,议会表,妇女在各议会和议会联盟中代表权予以改善。
Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.
政府认为家在实施连贯、良好人事政策方面一个起表作用雇主很重要。
Néanmoins, il n'était pas possible d'utiliser ces critères pour examiner la série d'acquisitions de CVRD, champion national nouvellement privatisé.
然而,该框架无法解决由CVRD这一最近私有化全表作这套收购。
En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.
通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表作用,引导私营企业也这样。
Ma délégation souhaiterait que les États possédant ces armes y renoncent volontairement, à l'exemple de l'Afrique du Sud.
我代表团希望拥有此类武器家能够像南非所那样,自愿地放弃这些武器,以便在此方面表。
En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.
在这一庄严场合,我呼吁世界各地法官通过自己表作用有效地参与同腐败斗争。
Nous espérons qu'elle servira d'exemple aux futurs présidents de la Conférence et leur montrera la voie à suivre.
我借此机会通过你感谢组成这个创新论坛其他代表团,即被称之为六个轮值主席(波兰、大韩民、罗马尼亚、俄罗斯联邦和塞内加尔)创新机制,我们希望它们继续成为裁军谈判会议未来主席表和样板。
La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.
际社会在让妇女参与冲突后局势处理方面没有表。
Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.
这会创造一种总积极气氛,并会为非裁谈会成员其他家作表。
Nous sommes certains que cette organisation, exemplaire dans tant d'autres domaines, reviendra sur une décision qui assombrit son histoire et ses succès.
我们相信在很多其它方面作了表非洲联盟将纠正这项玷污其历史和成就决定。
Le Viet Nam est reconnu par la communauté internationale comme l'un des pays les plus actifs en matière de réduction de la pauvreté.
越南是际社会公认扶贫工作表家之一。
Il s'agit pour moi de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui est mon compatriote et ami, au terme de son mandat.
他是我同胞和朋友,将要结束他堪为表任期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。