Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床边,慢慢移动。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床边,慢慢移动。
Toutes ces questions amènent la situation à un point de rupture.
所有这些问题都使局势发展到冲突边。
Malgré les efforts inlassables qu'ils entreprennent pour relever la concurrence mondiale, ils risquent d'être marginalisés davantage.
即使它们千辛万苦抵抗全球竞争,都归于无用,它们面着日益边化危机。
En l'occurrence, il faudra faire jouer l'influence des acteurs internes et externes pour rapprocher les deux parties et les aider à régler leurs divergences de vues et d'intérêts.
在这方面,需要内部和外部行为体施加影响力,使双方从危机边后退,协助它们消除分歧,解决利益之争。
Il est parfois particulièrement difficile de donner l'impulsion voulue au niveau national lorsque l'épidémie est localisée et que les taux d'infection élevés dans les groupes marginalisés sont masqués par une faible prévalence du VIH dans l'ensemble de la population.
在个小组讨论会上,与会者强调,在流行病聚集些国家,国家领导人面特别挑战,因为艾滋病毒在整个人口中蔓延情况并不严重,往往掩盖了在边化群体中高感染率。
La région est également très exposée aux catastrophes naturelles, en particulier sur le pourtour des Caraïbes et dans la sous-région de l'Amérique centrale, et connaît d'énormes problèmes liés à la destruction de ses richesses naturelles et de sa diversité biologique.
该区域尤其是加勒比边和中美洲次区域也特别容易受到自然灾害之害,并且面其自然资源和生物多样性基础恶化严峻挑战。
Par exemple, si le contrat de transport stipule que “le destinataire devra accepter les marchandises le long du navire aussi vite que celui-ci peut les délivrer”, la responsabilité du transporteur (en vertu du contrat de transport) se termine lorsqu'il a placé les marchandises sur le quai.
运输合同列入了“收货人应在船舶边接受船舶尽其所能快速交付货物”条文,承运人责任(根据运输合同)在其将货物放在码头上时终止。
En tant que pays frontalier des Balkans occidentaux et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), la Bulgarie participe activement à la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Union européenne, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'OSCE au Kosovo et en Bosnie-Herzégovine, ainsi que dans d'autres régions d'intérêt commun.
保加利亚作为巴尔干半岛边国家及欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席,积极参与了安全理事会与欧洲联盟、北约组织和欧安组织在科索沃、波斯尼亚和黑塞哥维那和共同关心其他地区合作。
À cet effet, il accorde des prêts aux ménages (prêts à la consommation et au logement) et aux entreprises afin d'améliorer la qualité de vie des ménages et des propriétaires de petites entreprises et de microentreprises, de soutenir l'emploi, de réduire le chômage, de lutter contre la pauvreté, de permettre aux femmes d'accéder à une plus grande autonomie et d'offrir aux réfugiés palestiniens et à d'autres groupes pauvres ou marginaux des zones visées la possibilité de se procurer des revenus.
这项目标是通过下列措施来实现:提供贷款给企业、供家庭消费和满足家庭需要,从而提高户主、小商业主和微型企业家生活质量、维持工作、减少失业、减少贫穷、壮大妇女力量及为巴勒斯坦难民、其他处境相似穷人和边群体提供创收机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。