Il est décevant cependant que ces rapports aient été présentés en retard.
但这报告的迟发令人失望。
Il est décevant cependant que ces rapports aient été présentés en retard.
但这报告的迟发令人失望。
Les documents soumis après les dates convenues risquent de paraître en retard.
迟于既定的基准提交文件会导致文件迟发。
Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.
我们必须劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。
Des délégations se sont plaintes de la parution tardive de certains rapports du Comité consultatif.
表团对咨询员会某报告迟发表示遗憾。
Le Bureau devrait évoquer la question avec le Secrétariat.
文件迟发的问题令人严重关切,这问题似乎年比年严重。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国表团对文件迟发感到失望。
La situation à laquelle la Commission est confrontée s'explique en grande partie par la parution tardive de la documentation.
文件迟发是员会面临的主要情况。
Le Secrétariat doit expliquer pourquoi certains documents ont été publiés en retard ou n'ont pas été publiés du tout.
秘书处应解释为何迟发或不发给文件。
La publication tardive des documents demeure un problème chronique qui compromet le bon déroulement des travaux des organes délibérants.
文件迟发仍然是对立法程序产生不利影响的长期问题。
Il relève à ce sujet qu'aucune solution satisfaisante n'a encore été trouvée au problème des retards dans cette distribution.
在这方面,指出文件迟发的问题尚待好好地解决。
Pour ce qui est des autres types de documents publiés en retard, il faudrait sanctionner leurs auteurs.
倘若是其的文件,如果没有及时分发,编写文件的部门要负起文件迟发的责任。
Il fait remarquer que leur publication tardive ne lui a pas laissé le temps d'analyser de près les questions visées.
不过,指出,这报告的迟发致使们没有时间认真分析其中涉及的问题。
La Malaisie estime elle aussi que toute publication tardive d'un rapport devrait être accompagnée d'une explication indiquant les raisons précises du retard.
马来西亚赞同,任何报告迟发都应附加解释,说明迟发的具体原因。
Aucune justification du retard dans l'établissement des rapports n'a été fournie, hormis le temps de rédaction et la nature de certaines constatations.
没有说明报告迟发的理由,只提及某结论的措辞和性质。
Quatrièmement, dans le même esprit, l'Union européenne déplore la publication tardive de nombreux rapports, ce qui nuit au fonctionnement des organes intergouvernementaux.
第四,欧洲联盟同样对许多报告迟发感到遗憾,这对政府间机构的运作产生消极影响。
L'enquête sur l'administration de la justice a ainsi nécessité plusieurs mois de consultations, d'où le retard apporté à la publication du rapport correspondant.
司法行政调查就需要几个月的协商,因此造成相应报告迟发。
Le problème de la publication tardive des documents exige une réponse multiforme dont la constitution de l'équipe spéciale n'est que l'un des éléments.
工作队是解决文件迟发问题的多元方针的个组成部分。
La documentation pertinente n'étant pas distribuée en temps voulu, les délégations ont du mal à bien se préparer avant la tenue des réunions.
由于相关文件迟发,各表团发现难以对即将举行的会议作出充分准备。
Il est donc regrettable que du fait de la publication tardive des documents, il ne soit pas possible de procéder à un examen annuel.
因此令人遗憾的是,有关该项目的文件迟发使每年讨论这方面问题的意图受挫。
La torture a été qualifiée de pratique ordinaire, facilitée par la délivrance tardive des permis de visite, y compris au CICR et aux avocats.
报告说,酷刑是司空见惯的,而且用故意迟发探视许可证(包括给红十字员会和律师的许可证在内)的方式为酷刑提供方便。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。