Il y a péril en la demeure.
稍有迟延便会引起麻烦。
Il y a péril en la demeure.
稍有迟延便会引起麻烦。
La suppression du mot “retard” n'exonérera pas semble-t-il le chargeur de toute responsabilité pour retard.
有与会者提出,删除“迟延”一词并不会导致托运人不承担任何迟延赔偿责任。
Ce préjudice pourrait englober celui résultant d'un retard.
这种灭失可以包括迟延造成灭失。
Avis en cas de perte, de dommage ou de retard.
发生灭失、损坏或者迟延知。
En d'autres termes, toutes les références au retard seraient supprimées.
换言之,将删除所有提及迟延内容。
Or un tel retard réduirait le temps disponible pour organiser une campagne de déviation.
这种迟延将会减少可偏转行动间。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
Le retard de livraison est défini dans le projet d'article 22 du projet de convention.
公约草22草对迟延交付作了界定。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
D'autres délégations ont toutefois été d'avis qu'il fallait conserver la responsabilité pour retard.
不过,另有代表团表示赞成保留对迟延赔偿责任。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Selon l'avis contraire, le mot “retard” ne devrait pas être supprimé.
还有与会者对删除“迟延”一语发表了相反看法。
On a dit que les préjudices résultant d'un retard ressortissaient, pour l'essentiel, à trois catégories.
据指出,迟延交付所造成损失基本上可以分为三类。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Une solution consisterait à tenir le transporteur responsable de tout retard déraisonnable.
一种办法将是使承运人对任何无正当理由迟延负赔偿责任。
Il a donc été proposé de supprimer le mot “retard” du projet de texte.
因此,建议应该从文草中删除托运人对“迟延”赔偿责任。
Le projet d'article 65 (Responsabilité pour le préjudice causé par le retard) comprend deux variantes.
65草“对迟延造成损失赔偿责任”中有两个备选文。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Conférence.
委员会负责审查各代表全权证书,并应毫不迟延地向会议提出报告。
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport au Sommet.
委员会负责审查各代表全权证书,并应毫不迟延地向会议提出报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。