Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别陈规旧俗和对妇
形象
贬低是个始终让人关切
问题。
Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别陈规旧俗和对妇
形象
贬低是个始终让人关切
问题。
Il y a cependant un risque de forger par la même occasion des stéréotypes, sources de préjugés.
,
们同时制造了各种陈规旧俗,
偏见由此产生。
Dans les sociétés africaines, en particulier, on demande encore aux femmes de se montrer soumises et les stéréotypes traditionnels sont bien enracinés.
尤其在非洲社会里,妇仍
处于服从地位,传统
陈规旧俗势力依
十分强大。
Mme Belmihoub-Zerdani relève que les membres de la délégation font preuve de détermination et de courage dans leur combat contre les stéoréotypes.
Belmihoub-Zerdani士评论说,加蓬代表团成员显示出了战胜陈规旧俗
决心和勇气。
De plus, des coutumes et pratiques d'un autre âge en vigueur parmi certaines minorités ethniques, comme le mariage des enfants, entravent la promotion des femmes.
此外,一些少数民族陈规旧俗,包括童婚等,都会阻碍妇
地位
提高。
Il doit surtout élaborer un programme d'éducation du public pour lutter contre les handicaps d'ordre culturel et les stéréotypes, ainsi que des pratiques comme la polygamie.
总之,加蓬政府应当制定一项公共教育方案,除文化上
障碍、陈规旧俗和一夫多妻等做法。
Une responsabilité importante incombe aux médias de diffuser des idées exactes sur les autres peuples tout en évitant les stéréotypes, les clichés, les fausses opinions et les préjugés.
媒体肩负着重要责任,传播关于其他人正确观点并避免陈规旧俗、陈词滥调、错误观念和偏见。
Mme Shin dit qu'étant donné que le Gouvernement est conscient du problème que représentent les stéréotypes, elle aimerait voir des projets à court et à long terme pour lutter contre la violence et l'éliminer
Shin士说,由于刚果政府知道性别上
陈规旧俗问题,所以她想知道它有什么短期和长期计划来
除陈规旧俗和
力。
Elle pense également qu'un dialogue social plus approfondi s'impose, sur des thèmes tels que les stéréotypes sexistes, la violence envers les femmes et l'intégration sociale des femmes immigrées et réfugiées, dans le respect de leur culture.
她也能看到需要就极
性别上
陈规旧俗、对妇
力及在尊重移民和难民妇
文化
同时将她们融入社会等主题进行更加广泛
社会对话。
Il a continué à coopérer avec un quotidien local à la publication d'un supplément mensuel consacré à la sensibilisation du public aux questions d'égalité entre les sexes et à l'abolition des stéréotypes relatifs à la subordination des femmes.
该处继续与一家地方日报合作,每月出版一期增刊,目是提高性别认识,并同有关妇
从属地位
陈规旧俗作斗争。
Mme Tavares da Silva dit que le rapport (à partir de la page 36) décrit très bien les différents stéréotypes de nature sexiste dans un certain nombre de domaines, culminant avec la description des formes épouvantables de violence infligées aux femmes au nom de ces stéréotypes.
Tavares da Silva士说,报告(第35页及以下各页)非常简明扼要地说明了一些领域存在
各种性别方面
陈规旧俗,最重要
是有关以那些陈规旧俗为名对妇
实施
各种形式
力
描述。
Il est impératif que les violents reçoivent de sérieux avertissements de la part des autorités de police et il est également nécessaire d'en finir avec les stéréotypes d'agressivité masculine et de former un personnel médical et social capable de traiter les affaires de violence domestique.
力男子必须得到执法机关
严厉警告,有必要加强教育力度,
除人们在男性侵犯方面
陈规旧俗,并对从事解决家庭
力问题
社会工作人员进行培训。
Il est important de souligner les avantages de l'égalité et les inconvénients de l'inégalité, de la discrimination et des stéréotypes et de veiller à ce que tous les échelons de l'administration et toutes les couches de la société soient pleinement conscients des questions relatives aux femmes.
重要是强调平等
益处和不平等、歧视和陈规旧俗
害处,确保政府和社会
一切阶层都充分认识妇
问题。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示孩在理工科方面
教育已取得了进步;不过,
除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
En ce qui concerne la société civile, il a été fréquemment dit qu'il importait de modifier l'acceptation de la corruption dans les cultures et de développer l'intégrité et le civisme, ce qui laissait entendre que les citoyens aient la responsabilité de fournir des informations sur des incidents liés à la corruption.
关于民间社会,一个代表团反复表示应当改变接受腐败陈规旧俗,倡导廉正和公民道德;这意味公民有责任举报涉及腐败
事件。
Elle demande les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport du Bureau de vérification de la publicité sur la représentation de l'être humain, et demande si le rapport a permis de faire prendre conscience des problèmes des stéréotypes sexistes et, si la réponse est négative, ce que l'on pourrait faire dans ce domaine.
她问做了什么工作来实施广告标准办公室题为《人类形象》
报告中
建议,该报告是否使人们提高了对有关妇
陈规旧俗
认识,如果没有,在该领域还能做些什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。