1.Aucun engagement ferme de fonds supplémentaires n'a été donné par le Groupe directeur, mais cette question sera de nouveau examinée en septembre, lors d'une nouvelle réunion d'examen.
工作级指导小组对附加额数未做肯定承诺,但这一问题将在9月另一次审查会议上进一步审议。
2.Il a relevé que si les montants dus pour chacune de ces périodes dépendaient de la date exacte de la dissolution, un calcul effectué à titre indicatif montrait qu'ils étaient sensiblement les mêmes.
前后拖欠额数视解体确实日期而定,但委员会注意到,从粗略计算可知,两数大致相等。
3.Il se dit préoccupé par l'insuffisance du nombre de postes de début de carrière, en particulier de la classe P-2, qui ne représentent que 14 % du nombre total de postes soumis au principe de la répartition géographique.
他关切起职员额数有限,特别P-2职等数目,这个职等数目只占受地域分配限制员额总数14%。
4.Des gains de productivité de l'ordre de 8 millions de dollars par an résulteraient d'une hausse de la productivité estimée à 15 %, d'une baisse des dépenses administratives, d'une réduction des frais de location et d'une diminution du nombre de postes de gestion de rang élevé.
5.La CIJ s'étant déclarée préoccupée, lors du dernier examen, par les effets de la dévaluation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro sur le montant de la pension de ses anciens membres, et pour remédier à cette disparité dans les paiements, il est rappelé que le Secrétaire général souhaiterait que l'on envisage d'appliquer le mécanisme de plancher et de plafond aux pensions actuellement servies aux anciens juges et à leurs ayants droit qui résident dans les pays de la zone euro, afin de protéger leurs pensions contre toute nouvelle érosion.