Les feuilles sèches craquent sous les pieds.
干树叶被踩得咯啦咯啦地响。
Les feuilles sèches craquent sous les pieds.
干树叶被踩得咯啦咯啦地响。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,地狱将我吞噬。
Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆延伸。
Il met une hausse sous les pieds d'une armoire.
他把衣橱脚垫高。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后敌人也臣服于我们足下, 我们方有休歇. 我们身体方得松懈.
Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.
老头儿在花园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。
L'effet de ces pratiques est de tirer le tapis sous les pieds des petits États dès qu'ils parviennent à se relever.
这做结果是,小国刚刚站立起来,就被釜底抽薪。
C'est ainsi qu'ils pourront assurer aux générations futures un avenir riche d'espérance et couper l'herbe sous le pied des terroristes et des extrémistes.
这会确保后代拥有一个充满希望未来,使恐怖和极失去持。
Ce modèle économique a permis à Castel de vendre Cristaline à très bas prix, coupant ainsi l'herbe sous le pied des marques de distributeur.
这营模式使该集团能以最低价格出售产品,为品牌推广扫清障碍。
1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.
天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。
Pour couper l'herbe sous le pied de ceux qui souhaitent semer la division et le chaos, nous devons nous efforcer de construire des sociétés tolérantes et ouvertes.
为了挫败企图制造裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。
Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.
在帕特纳,走在大街上,我眼睛不敢张望二边。在拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩上“地雷”。
Mais aujourd'hui, avec la fin de la guerre froide, la montée de la mondialisation et l'apparition de nouvelles menaces, le terrain même de la politique internationale a bougé sous nos pieds.
然而,随着冷战结束和全球化崛起以及各种新威胁出现,国际政治地形在我们脚下发生了变化。
Les mesures de prévention que nous prendrons doivent tenir compte de ces forces et de ces facteurs afin que nous soyons en mesure de couper l'herbe sous le pied de terroristes potentiels.
我们预防措施必须处理这种势力和因素,以便解除潜在恐怖武装。
Elle offre l'occasion de couper l'herbe sous les pieds du docteur Antinori d'Italie et du docteur Zavos des États-Unis, qui ont annoncé que le premier bébé cloné pourrait naître dans un an ou deux.
决议草案提供了机会,使我们在与意大利医生安蒂诺里以及在美国医生扎沃斯竞赛中获胜,因为他们已宣布,第一名克隆婴孩可在一两年之内诞生。
Trouver des solutions politiques aux conflits, dont la plupart sont essentiellement de nature politique, réduira les tensions, favorisera la paix et la justice et, plus particulièrement, coupera l'herbe sous les pieds de ceux qui défendent le mythe absurde selon lequel les actes de terrorisme peuvent apporter autre chose que des pertes de vies innocentes et l'exacerbation des problèmes et des conflits.
用政治办法解决冲突──其中许多冲突实际上是政治冲突──将缓解紧张局势,促进和平与公正,尤其是使那些鼓吹以下荒诞说法人没有市场:恐怖主义行动带来一切,并不会使无辜人民丧生和使问题和冲突加剧。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。