Nous nous félicitons du nombre impressionnant d'arrestations mais nous sommes troublés par le nombre de démissions dans le Bureau du Procureur.
逮捕率给人深刻印象,我们对此表示赞赏,但检察官办公室数目我们感到不安。
Nous nous félicitons du nombre impressionnant d'arrestations mais nous sommes troublés par le nombre de démissions dans le Bureau du Procureur.
逮捕率给人深刻印象,我们对此表示赞赏,但检察官办公室数目我们感到不安。
Elle ajoute que lors de la réouverture du siège au Koweït, elle a dû engager, à cause du départ de ces employés, un montant supplémentaire de USD 135 000 pour pourvoir les postes laissés vacants.
KUFPEC说,当总部恢复在科威特正常业务后,由于上述,公司寻找和聘用接员工人,造成额外支出135,000美元。
Cette démission a entraîné la chute immédiate du gouvernement (qui a quand même continué à expédier les affaires courantes) et a contraint le Congrès à se réunir de nouveau pour choisir un nouveau gouvernement.
这些人反过来导致政府立即垮台(只是依然履行看守政府能),启动了议会必须选出一个新政府又一个14天期间。
108) En cas de décès, de démission ou de révocation du représentant de l'insolvabilité, la loi devrait établir un mécanisme de nomination d'un successeur et spécifier si cette nomination doit ou non être approuvée par tribunal.
(108) 对于破产代表死亡、或被情形,法律应当确立定接人机制并规定是否有必要由法院批准接人。
Le Gouvernement serbe n'a toujours pas retiré la directive qu'il avait donnée aux Serbes du Kosovo de cesser d'émarger au budget des institutions provisoires d'administration autonome, alors que la communauté internationale lui a demandé à maintes reprises de le faire.
尽管国际社会多次发出呼吁,但塞尔维亚政府仍然没有撤消其对科索沃塞族人从自治机构。
La stabilité politique en Nouvelle-Calédonie est également menacée par la « clause de collégialité » de l'Accord de Nouméa en vertu de laquelle si l'un des 10 membres du gouvernement démissionne et s'il n'est pas remplacé par un autre membre de son parti, l'ensemble du gouvernement doit être réélu par le Congrès territorial.
这个条款规定如果10个成员内阁有一人,而人党无人可取代,则必须由议会投票重新选出整个政府。
La stabilité politique en Nouvelle-Calédonie peut être menacée par la « clause de collégialité » de l'Accord de Nouméa en vertu de laquelle si l'un des 11 membres du Gouvernement démissionne et s'il n'est pas remplacé par un autre membre de son parti, l'ensemble du Gouvernement doit être réélu par le Congrès territorial.
新喀里多尼亚政治稳定会因《努美阿协定》中“共事合议条款”存在而遭到破坏。 这个条款规定如果11个成员政府内阁有一人,而人党无人可取代,则必须由议会投票重新选出整个政府。
Depuis que le système des concours nationaux de recrutement a été mis en place, il y a 26 ans, 22,6 % du total des fonctionnaires recrutés à la classe P-2 ont entre-temps démissionné, dans leur grande majorité au cours des cinq premières années suivant leur affectation, notamment dans les deuxième et troisième années.
在自从26年前开始征聘考试以来通过该考试在P2级应聘所有工作人员中间,22.6%人已经,其中绝大部分人是在其服务期前五年中,许多人特别是在服务期第二和第三年里离。
Si un membre du Groupe d'experts du transfert de technologie démissionne ou se trouve dans l'incapacité d'achever son mandat ou d'assumer les fonctions de sa charge, le secrétariat peut, compte tenu de la date de la session suivante de la Conférence des Parties, demander au Groupe qui l'avait désigné de désigner un autre membre pour le remplacer jusqu'à l'expiration de son mandat.
如技术转让专家组成员,或因其他原因无法完成定任期或无法履行工作责,秘书处可视下一届缔约方会议时间远近,要求提名该成员集团另外提名1人,在该成员任期剩余时间里代该成员。
L'Assemblée générale sera donc appelée durant sa session en cours à nommer une personne qui sera chargée d'exercer les fonctions de membre du Comité pendant la période restant à courir jusqu'à la date d'expiration du mandat de la personne qui a démissionné et à cette fin, le Secrétaire général demande d'inscrire à l'ordre du jour un point intitulé « Nomination d'un membre du Comité des pensions du personnel des Nations Unies », au titre du point 17 (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations).
因此,大会本届会议需要任命一个人,填补成员剩余任期,为此目,秘书长请求在议程项目17“任命各附属机构成员以补空缺,并作出其他任命”之下加上题为“任命联合国工作人员养恤金委员会一名成员”分项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。