Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用处之间的互补性。
Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用处之间的互补性。
Ce programme offrira une occasion unique de promouvoir une coopération intra- et interrégionale.
该方案为促进间和内的合作提供了一个不可多得的机会。
Ils devraient aussi mettre en évidence les lacunes de coordination et de cohérence intra- et interinstitutions.
这些报告还应该强调指出机构之间和机构内部缺乏协调和连贯性的情形。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在自的地内部和两个地之间建立联系,以促进贸易的扩展。
Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.
“康复和社会一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。
La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.
贸发会议可以帮助分析和寻找运输领内和间合作的机会。
Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.
在此方面,地内部和地之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好一些。
Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.
因此,它们可以通过部分弥补内外的外部需求的降低为其它国家提供有益的刺激。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型的医疗服务(城里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.
我国代团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。
Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.
环境署促进了旨在有关和之间处理具体环境问题方面的新概念和新办法。
L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.
论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。
Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.
发展中国家之间内和间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。
Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.
在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。
L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.
那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,它们对次、甚至个大陆稳定的断续影响是直接的。
Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.
然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。
À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.
在这方面,司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。
À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.
在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。
Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.
在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。
Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.
小武器和轻武器是在世界上最贫穷,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。