Le 3 juillet, à 19 h 12, sept personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des objets en direction des soldats israéliens à la porte Phatma.
12时,7个人从黎巴嫩方面向位于费的以
军士兵投掷物体。
Le 3 juillet, à 19 h 12, sept personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des objets en direction des soldats israéliens à la porte Phatma.
12时,7个人从黎巴嫩方面向位于费的以
军士兵投掷物体。
Le 4 juillet, à 20 h 09, cinq personnes se trouvant du côté libanais se sont mises à lancer des objets contre des soldats israéliens à proximité de la porte Phatma.
09时,5个人从黎巴嫩方面开始向费附近的以
军士兵掷石。
Le 3 juillet, à 17 h 04, un groupe se trouvant du côté libanais a lancé des objets de l'autre côté de la frontière, endommageant des lampadaires du côté israélien de la porte Phatma.
04时,一伙人从黎巴嫩一方投掷物体越过边界,损坏了位于费以
一方的一条灯柱。
Le 30 juin, à 11 h 38, deux personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des objets en direction des soldats israéliens stationnés du côté israélien de la frontière près de la porte Phatma.
38时,2个人从黎巴嫩那边向驻守在费附近的以
军士兵投掷物件。
Le 30 juin, à 17 h 08, quatre personnes se trouvant du côté libanais de la frontière ont lancé des objets contre une patrouille des FDI et des exploitations agricoles civiles situées du côté israélien près de la porte Phatma.
08时,4个人从黎巴嫩边境那边向以这边靠近费
的以
军巡逻部队和农地投掷物件。
Le 2 juillet, à 9 h 51, des personnes en uniforme arborant des drapeaux du Hezbollah sur le côté libanais ainsi que plusieurs autres personnes ont lancé des objets lourds en direction du territoire israélien au sud de la porte Phatma.
51时,4名穿制服者拿着真主党旗从黎巴嫩一方前来,与另外一些人一起向紧接费南面的以
一方投掷重物体。
La législation australienne comporte un élément unique en son genre figurant à la division 5 de la troisième partie de la loi (art. 42 à 45), qui porte sur l'autorisation de procéder au retour, dans un secteur ou un lieu situé en Australie, d'un objet auparavant lancé dans l'espace depuis un lieu situé en dehors de l'Australie.
该《空间活动法》第3部分第5节中含有澳大利亚法规的独要素(第42-45条),它规定对一个以前从澳大利亚境外射入外空的物体应准予返回澳大利亚某个地区或某个地方。
De l'avis du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, la réserve en question porte atteinte à l'objet de la Convention, tel qu'il figure au paragraphe 1 de l'article 2, qui est de promouvoir la coopération entre les parties de telle sorte qu'elles puissent s'attaquer avec plus d'efficacité à la dimension internationale du trafic illicite de stupéfiants.
“因此,德意志联邦共和认为,这项保留危害到第2条第1款中所显示的公约的本意,即促进缔约
之间的合作,以便各缔约
可以更有效地对付
际性的非法贩运麻醉药品的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。