Nous nous devons non seulement un respect mutuel, mais aussi à notre planète.
我们不仅要互相尊重,且要尊重我们这个星球。
Nous nous devons non seulement un respect mutuel, mais aussi à notre planète.
我们不仅要互相尊重,且要尊重我们这个星球。
Des amendes peuvent être perçues en cas de non respect des interdictions et injonctions.
可以就禁令禁律征收罚金。
J'examinerai maintenant les violations des règles du droit international et le non respect des engagements.
我现在谈谈违反国际法准则不履行承诺行为。
L'accès à l'enseignement est une condition sine qua non du respect des droits de l'enfant.
获得教育是落儿童权利一个先决条件。
En cas de non respect des délais, l'entreprise pourrait être tenue d'honorer ses engagements, sous peine d'amende.
若不遵守期限,企业可能要在罚款威胁下被迫履行义务。
Premièrement, l'Instance doit assurer non seulement le respect, mais également la « pleine application » de la Déclaration.
首先,论坛不仅应促进对《宣言》尊重,且应促进《宣言》“效果”。
Les services du travail sont chargés de rétablir la situation en cas de non respect de la législation en vigueur.
只要出现不遵守现行法律情况,劳动部门就必须负责整顿。
Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?
对法国人来说,这却是对司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经判决有罪之前,应视其无罪原则)公然挑衅。您对这个事情是作何感想呢?
Qu'il y ait ou non respect insuffisant des garanties judiciaires, il est de toute façon capital de faire face à ces préoccupations.
无论缺乏适当程序问题是否切存在,这些关切都必须得到处理。
Promouvoir la prise en compte des différences comportait le risque d'inciter à la séparation et non au respect mutuel de la diversité.
提倡承认差别可能会有鼓励分离不是相互尊重多样化。
Le non respect par Israël des résolutions 1402 (2002) et 1403 (2002) est un défi lancé ouvertement au Conseil et à sa crédibilité.
以色列不遵守安全理事会第1402(2002)号第1403(2002)号决议就是对安理会及其信誉公开挑战。
Le défi principal auquel nous sommes confrontés tient au non respect et à l'affaiblissement des normes du droit international et des affaires étrangères.
我们面临主要挑战就是忽视破坏国际法外交事务标准。
Il ne pouvait donc comprendre pourquoi le non respect de ces conditions par un vendeur devrait entraîner le transfert des biens à l'acheteur.
因此他不明白为什么出卖人不遵守要求结果是财产转让给买受人。
M. Kemper (Allemagne) dit que le non respect des conditions d'obtention de l'opposabilité était essentiellement une question concernant le vendeur réservataire et autres créanciers.
Kemper先生(德国)说,不能达到取得第三方效力要求基本上是一个涉及保留所有权出卖人其他债权人问题。
La loi prévoit une capacité à atteindre en fonction de la population des communes, avec astreintes financières en cas de non respect des normes.
此法规还规定根据市镇人口数量,收容中心应该达到规模,并配套相应在不遵守规定情况下进行财政约束政策。
La clause de qualité du contrat exigeait non seulement le respect d'une certaine norme (la norme dite « GOST »), mais prévoyait aussi d'autres indicateurs spécifiques.
该合同质量条款不仅要求遵循一定标准(所谓GOST 标准),还规定了其他具体指标。
En liaison avec cette disposition, la loi détermine également le montant des amendes que les partis politiques devront verser pour non respect de la loi.
另外也规定了对违反这项管理规定政党予以罚款金额。
Les femmes peuvent déposer des plaintes devant la Commission pour le traitement égal pour le non respect de ces mesures et ne s'en privent pas.
妇女能够,也确做到就违反这些措行为向平等待遇委员会进行投诉。
L'absence de vérification risque de susciter un manque de confiance, d'encourager le non respect et de conduire à des accusations et des contre-accusations de non-respect.
不进行核查就会导致对缔约国遵守文书各项规定缺乏信心,鼓励蓄意不履行义务,并导致出现关于不履行条约义务指控反指控。
D'autre part, le fait que le Conseil de sécurité cautionne implicitement le non respect de ses résolutions par certains membres l'a empêché d'atteindre les résultats désirés.
另一方面,安全理事会对于某些会员国不遵守安理会决议行为默示宽容,也妨碍本机构取得所需要成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。