Avis note 89 supra, p. 28 et 29; italiques ajoutées.
前注89所述咨询意,第28和29;黑体后加。
Avis note 89 supra, p. 28 et 29; italiques ajoutées.
前注89所述咨询意,第28和29;黑体后加。
Concernant les mesures d'encouragement au perfectionnement professionnel, voir N. 282 ss supra.
关于鼓励职业进修的措施,参看上文N.282及后。
Pour ce qui est de l'admissibilité des quotas politiques, voir n. 135 supra.
关于配额的采纳,参看上文第135段。
Voir, par exemple, l'affaire de l'Interhandel, supra note 14 et l'affaire ELSI, supra note 35.
例国际工商业投资公案,前注14,及西西里电子公案,前注35。
Voir également Sinclair, supra, note 7, p. 142, et Wyler, supra, note 4, p. 43 à 48.
Sinclair,前注7,第142;Wyler,前注4,第43至48。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, supra note 12, p. 1504; affaire Ambatielos, supra note 14, p. 119-120.
芬兰船只仲裁案,前注13,第1504;Ambatielos求偿案,前注14,第119至120。
Voir également Oppenheim's International Law, supra, note 34, p. 886 et 887; Jürgens, supra, note 305, p. 218.
《奥本海国际法论》,前注34,第886和887;Jurgens,前注305,第218。
Supra note 4, p. 43, par. 52. Voir aussi l'affaire de l'Interhandel, supra note 3, p. 28.
前注4, 第43,52段;另Interhandel 案,前注3, 第28。
Résolution 853 (1993), voir supra note 19.
安全理事会第853(1993)号决议,前注19,第71。
Voir CE-Linge de lit, note 14, supra.
“欧盟—棉床单案”,上文脚注14。
Concernant le lien effectif, voir par. 97, supra.
关于有效联系的讨论,前文第97段。
Voir, supra la section sur la servitude pour dettes.
上文关于债务质役的一节。
Traités multilatéraux …, note 146 supra, vol. II, chap.
《……多边条约》,前注146,第二卷,第23章第1节。
Traités multilatéraux , note 146 supra, vol. I, chap.
《……多边条约》,前注146,第一卷,第3章第3节。
Traités multilatéraux …, note 146 supra, vol. I, chap.
《……多边条约》,前注146,第一卷,第四章第1节。
Premier rapport, supra note 12, p. 205, par.
第一次报告,前注12,第205,第169段。
Voir les observations de la Belgique supra, note 132.
参看上文注132中比利时的意。
Voir le commentaire introductif de la section 2.7, supra, par.
上文2.7节的导言性评注第(4)段。
Cf. supra, le commentaire du projet de directive 2.6.15.
另参上文准则草案2.6.15的评注。
Ce fut le cas du Conseil nordique, supra, note 35.
这是北欧理事会的情况,前注35。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。