L'ONU fait face de plus en plus souvent à des crises et des situations complexes par le biais de missions intégrées.
联合国正通过遣统一的
,
来
多地处理复杂危机和形势。
L'ONU fait face de plus en plus souvent à des crises et des situations complexes par le biais de missions intégrées.
联合国正通过遣统一的
,
来
多地处理复杂危机和形势。
La communauté internationale continue de faire face à de plus en plus de menaces à la sécurité internationale et à la stabilité régionale, ainsi qu'à la crédibilité des conventions et traités internationaux en vigueur.
国际社会继续目睹国际安全和区域稳定,以及现行国际条约和公约的可信性所面临的来
多的挑战。
Du coup, le lecteur se trouve tout de suite en face de deux possibilités quant à la définition de la nature de cette oeuvre : l'une est autobiographie tandis que l'autre est roman autobiographique.
这样一来,关于这部作品的本质的界定,读者面临着两种可能的选择:一是自传,而是自传性小说。
Parce qu'ils ne disposent pas de systèmes perfectionnés aux points d'entrée et que leurs moyens sont limités, les petits États font face avec de plus en plus de difficultés à la menace du trafic illicite d'armes.
小国在入境精密仪器,而且资源有限,因此日益难以对付非法贩运武器的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。