Sept projets ont été regroupés sous cette rubrique.
归入本专题组有7个项目。
Sept projets ont été regroupés sous cette rubrique.
归入本专题组有7个项目。
La propriété intellectuelle est fréquemment mise sous licence.
知识产权照例要获得许可。
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes.
我们谴责一切形式恐怖主义。
Son contenu sera consultable publiquement sous forme électronique.
公众将可获得电子形式产品。
C'est un plaisir de travailler sous votre direction.
在你指
工作,心情愉悦。
Nous avons beaucoup progressé sous la direction du Président.
我们在主席领
得了重大进展。
D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)
想获更多
信息,见第5a
部分。
Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.
我希望采一种象征性做法。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国主持解决这个问题。
Le CCT a fait des progrès considérables sous sa direction.
反恐委员会在他领
得了重大进展。
Les Îles Salomon condamnent le terrorisme sous toutes ces formes.
所罗门群岛谴责恐怖主义所有形式。
Néanmoins, le texte a été accepté sous sa forme actuelle.
不过,工作组按现在措词接受了这方面
案文。
Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.
然后,欺诈者和联合签名人将资金转移到新账户,置于他们控制之中。
Un projet de résolution sera présenté et négocié sous ce point.
在此项目将提交并协商一项决议草案。
Nous réitérons ici notre condamnation du terrorisme sous toutes ses formes.
我们在这里再度谴责一切形式恐怖主义。
Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.
巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中。
Posada reste sous le coup d'enquêtes pour des activités passées.
波萨达现正在被调查他过去活动。
La Présidente espère que les Maldives retireront sous peu leurs réserves.
她希望马尔代夫能够很快撤销其保留意见。
Cette Organisation continue de représenter l'humanité sous son meilleur jour.
本组织仍然代表人类最光明一面。
Plusieurs personnalités importantes - anciens présidents, premiers ministres et députés - étaient sous écoute permanente.
若干重要人物,例如前总
、总理和议员被长期监听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。