L'ensemble des activités liées à cette entreprise tombe sous le champ d'application de cette ordonnance, y compris les aides financières et matérielles.
与此有关的所有活动都在这一法令的用范围内,包括提供财务和实物
助。
L'ensemble des activités liées à cette entreprise tombe sous le champ d'application de cette ordonnance, y compris les aides financières et matérielles.
与此有关的所有活动都在这一法令的用范围内,包括提供财务和实物
助。
Il faudra certainement fournir sous peu une aide alimentaire à 1,9 million d'Afghans en raison de la sécheresse généralisée qui sévit dans le pays.
很快,或将有190万阿富汗人由于大规模干旱需要获食品援助。
La construction de 400 chambres particulières dotées d'installations communes dans un camp d'entraînement près de Freetown devrait commencer sous peu avec l'aide du Gouvernement indien.
预计,弗里敦附近的武装部队培训营地在印度政府的援助下,不久将开始建造有约400个单间、配有公用设施的住房。
Lorsque cela se produira, j'espère que les réponses appropriées seront données sous forme d'une aide humanitaire d'urgence, d'un appui au développement, de programmes de renforcement des capacités, etc.
我希望,当做这一点之后,将
当的反应,将
紧
人道主义援助、发展
助、
力建设等方案。
En Afrique, ces efforts se sont manifestés sous différentes formes, comme l'aide économique à la reconstruction de Djibouti et l'aide spéciale à la relance économique et à la reconstruction du Congo.
在非洲,这些努力表现在各种计划中,例如为吉布提的重建提供的经济援助以及为刚果的经济恢复和重建而提供的特别援助。
Plus de 50 % de la main-d'oeuvre est au chômage et plus de la moitié des Palestiniens reçoivent, sous une forme ou sous une autre, une aide alimentaire financée par les donateurs.
劳动力中50%以上的人失业,一半以上的巴勒斯坦人接受某种形式的由捐助者资助的食品援助。
Les donateurs traditionnels voudront peut-être se prévaloir de la possibilité de faire passer l'assistance à la destruction des stocks sous l'aide publique au développement, en vertu des règles établies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).
传统的捐助国不妨利用以下条件,即根据经济合作与发展组织规则,库存销毁可作为官方发展援助的对象。
La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.
中心有来自税务总局、海关和关税总局、总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,助其行使职责和权力。
Sixièmement, le Gouvernement koweïtien a préparé un plan complet visant à fournir, sous toutes les formes possibles, une aide humanitaire à nos frères, au peuple iraquien, aussi bien de manière directe que par l'intermédiaire de l'ONU et de ses institutions humanitaires, ainsi que d'autres organisations humanitaires.
第六,科威特政府详细制定了一项全面的计划,以便直接地、并且通过联合国及其各人道主义机构以及其他人道主义组织向我们的兄弟、伊拉克人民提供所有形式的人道主义援助。
Tous ces projets seront exécutés sous la direction du Gouvernement des Tokélaou en étroite coopération avec des organismes des Nations Unies, dans le contexte du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, avec le concours d'organismes du Conseil des organisations régionales du Pacifique et au moyen du Plan stratégique intégré établi par ces dernières et les organismes des Nations Unies.
所有这些倡议将在托克劳政府的领导下,通过联合国发展援助框架与联合国各机构和通过联合国/太平洋区理事会托克劳综合战略计划与太平洋区理事会各机构密切合作,实施这些项目。
Tous ces projets seront exécutés sous la direction du Gouvernement des Tokélaou en étroite coopération avec des organismes des Nations Unies, par le biais du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, avec le concours d'organismes du Conseil des organisations régionales du Pacifique et au moyen du Plan stratégique intégré établi par celles-ci et les organismes des Nations Unies (voir par. 28 ci-dessus).
将在托克劳政府的领导下,并通过联合国发展援助框架与联合国各机构紧密合作,通过联合国/太平洋区域组织理事会托克劳综合战略计划(见上面第28段)与太平洋区域组织理事会合作实施这些举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。