有奖纠错
| 划词

Le processus d'examen est guidé par les paragraphes 2 à 11 ci-dessous et exécuté conformément aux paragraphes 12 à 40 ci dessous.

审查过程应以下文第2-11段为指导,并应按照下文第12-40段进行。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné que l'ordre a déjà été passé, je ne sais pas comment il faut procéder. cfr ci dessous commentaire de la société.

因为我们求付款了,我也不知道下面应该在怎样做了。请查看下面公司解释。

评价该例句:好评差评指正

Ayant noté que les lois et pratiques des États Membres en matière d'application du droit international feraient l'objet d'un examen distinct de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session (voir par. 420 ci dessous), la Commission voulait, à ce stade, simplement rappeler sa préoccupation devant l'insuffisance de ressources qui compromettait l'efficacité de la poursuite de son programme d'assistance technique dans le domaine de la réforme du droit interne.

委员会注意到各会员国施国际法法律和由大会第六十五届会议进行单独审议(见下文第420段),仅想重申现阶段感到关切是其协助国内法律改革技术援助方案因缺乏充足资源而受到影响,无法成功继续施行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标称直径, 标程, 标尺, 标尺座, 标出, 标出高度, 标出航道的浮标, 标出界限, 标出一道战线, 标出准线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接