有奖纠错
| 划词

Quelques parlementaires se sont élevés contre cette mesure.

这种措施受到了议一些成员的批评。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est employé à lutter contre ces mesures des ministres.

欧洲委员尽了最大努力与这些威胁进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Japon est contre la mesure proposée.

因此,日本代表团不支持联委提出的措施。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les mesures provisoires en faveur du requérant ont été maintenues.

另外,申诉人享有的临时措施得到保留。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a énergiquement protesté contre ces nouvelles mesures auprès des autorités israéliennes.

程处就这些新措施的实行向以色列当局提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 vise donc à lutter contre d'éventuelles mesures arbitraires d'un État.

因此,第二旨在抗衡国家行动的任意性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.

白俄罗斯反对一切毫无道理地排挤和异化个别员国的举动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il estime nécessaire de devoir vigoureusement lutter contre les mesures qui entravent cette réalisation.

为此,必须采取坚决行动,抑制阻碍实现这一目标的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance des journalistes indépendants aurait adressé à la police une déclaration de protestation contre ces mesures.

独立新闻联盟据说曾前往警察局,递交一份抗议这些措施的抗议书。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le droit à un recours effectif contre la mesure policière de détention leur est nié arbitrairement.

与此同时,他们还被任意剥夺了对警察拘留他们的行为进行有效申诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.

他还指出,针对驱逐的国内补救措施必须具有立即的暂停效果。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays met en garde contre toute mesure hâtive ou unilatérale susceptible de déstabiliser la situation dans la région.

我国告诫不要采取任何可能破坏区域稳定的仓促或单边措施。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions lancer un avertissement solennel contre toute mesure hâtive prise en ce qui concerne Mitrovica.

在这方面,我们要严肃地警告不要对米特罗维察采取草率步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis s'élèvent contre les sanctions économiques et autres mesures arbitraires que certains pays imposent aux candidats à l'émigration.

美国反对惩罚性的经济规定和某些国家对将要移民的人采取的其他专断措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin n'a cessé de protester contre les mesures unilatérales britanniques concernant le territoire contesté et de les rejeter.

“阿根廷政府始终抗议和拒绝英国对争议领土采取单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons néanmoins à lancer un avertissement contre toute mesure hâtive de nature à bouleverser l'équilibre délicat atteint à Chypre.

然而,我们要告诫采取任何打破塞浦路斯的微妙平衡的仓促步骤的做法。

评价该例句:好评差评指正

La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.

必须加强保护证人和法院官员免遭威胁的措施,并让这些加强措施有目共睹。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons que tous les États parties devraient coopérer pour protéger l'intégrité de la Convention contre toute mesure incompatible avec celle-ci.

我们强调,所有缔约国应进行合,以维护《公约》的完整性,防止与公约不一致的任何措施。

评价该例句:好评差评指正

La Section d'appel de l'immigration connaît des appels interjetés contre les mesures d'expulsion et les rejets de demandes parrainées de résidence permanente.

移民上诉处处理对驱逐出境命令的上诉以及中断担保以取得永久居留权的案件。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de faire appel d'une telle décision et quels sont les effets juridiques d'un recours contre une mesure judiciaire de séquestre?

是否可以对司法保管措施决定进行上诉以及此种上诉的法律效力是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别离, 别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年3合集

Elles protestaient contre les mesures prévues pour sauver l'économie de l'île.

他们抗议计划采取的措施,以拯救该岛的经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3合集

Le texte prévoit un prêt de 10 milliards d'euros, contre certaines mesures.

该文本规定,针某些措施,将提供100亿欧元的贷款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

2000 personnes, selon la police, ont défilé contre les mesures économiques appliquées par le gouvernement.

据警方称,有 2000 人游政府采取的经济措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10合集

Moi, je suis contre cette mesure. Ça crée des embouteillages supplémentaires, encore plus de chaos.

这项措施。它造成了额外的交通拥堵,甚至更多的混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2合集

Dans tout le pays, mais surtout à Lisbonne où 3000 personnes ont protesté contre les mesures d'austérité.

全国各地,特别是本,有3000人抗议紧缩措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7合集

Cette erreur de la France va forcer la Russie à prendre des contre mesures dans le conflit en Ukraine.

。 法国的这一错误将迫使俄罗乌克兰冲突中采取制措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6合集

Elles demandent aux Grecs de voter le 5 juillet contre les mesures proposées par les créanciers.

他们要求希腊人75投票债权人提出的措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3合集

SB : Des milliers de manifestants à Vienne contre les mesures de restrictions anti-Covid.

SB:维也纳有数千名示威者Covid限制措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2合集

ZK : Les protestations contre les mesures sanitaires s'étendent à travers le monde.

ZK:卫生措施的抗议活动正世界各地蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Je ne suis pas contre la mesure du tout, mais la concertation n'a peut-être pas été comme elle devait être.

我一点也不这项措施,但咨询可能没有达到应有的效果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6合集

Ils étaient aussi quelques milliers à Madrid et à Lisbonne pour protester contre les mesures d'austérité mises en œuvre depuis 2 ans.

马德里和里本也有数千人抗议过去两年实施的紧缩措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Face à l'afflux de visiteurs, le site tente de lutter contre le surtourisme avec des mesures comme des tarifs réduits au parking.

涌入的游客,该网站正试图通过降低停车费等措施来打击过度旅游。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11合集

Dans les rangs des manifestants, principalement des forces de l'ordre qui protestent contre des mesures affaiblissant les policiers face aux délinquants, François Musseau.

示威者队伍中, 主要是抗议削弱警察罪犯的措施的执法人员,弗朗索瓦·穆索 (François Musseau)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

En Arabie saoudite le ministre de la Justice a confirmé l'arrestation hier de onze princes qui protestaient contre des mesures d'austérité visant leurs avantages.

沙特阿拉伯,司法部长昨天证实逮捕了 11 名王子,他们抗议旨为他们谋福利的紧缩措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Des milliers de travailleurs en grève ont défilé aujourd'hui à Athènes sous la pluie pour protester contre les mesures d'austérité imposées à la Grèce par ses créanciers internationaux.

数千名罢工工人今天雨中雅典游,抗议其国际债权人强加给希腊的紧缩措施。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une attaque contre un membre de l'alliance est une attaque contre tous les alliés, entraînant une réponse collective de leur part, dans la mesure des moyens de chacun, et pas nécessairement militaire.

联盟成员的攻击就是所有盟国的攻击,导致它们彼此的手段范围内做出集体应,而不一定是军事上的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3合集

LB : Elle signifierait « vers la victoire » ou « l'Ouest » selon les interprétations en présence. Les soutiens du Kremlin utilisent ce symbole également à l'étranger. On l'a vu en Allemagne en marge de manifestations contre les mesures anti-Covid.

LB:这意味着" 走向胜利" 或" 西方" ,这取决于所涉及的解释。克里姆林宫的支持者国外也使用这个符号。我们德国Covid措施的示威活动期间看到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11合集

Des milliers de personnes en Autriche également, pour protester contre les mesures annoncées hier par le gouvernement, à savoir : le reconfinement de toute la population pour trois semaines dès lundi et l'obligation de se faire vacciner à compter de février prochain.

奥地利也有数以千计的人抗议政府昨天宣布的措施,即:从星期一开始全体人口进为期三周的重新限制,并从明年 2 开始强制接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12合集

Elles entendaient protester contre les mesures d'austérité décidées par le gouvernement belge...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别有风味, 别有天地, 别有一番风味, 别有用心, 别有用意, 别在背后嚼舌, 别在当道站着, 别在墙上乱涂, 别着急, 别针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接