有奖纠错
| 划词

9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.

气势雄伟圣心教堂在俯视着

评价该例句:好评差评指正

La Sacré Cœur est l'un des monuments historiques de paris.

圣心大教堂古迹之一。

评价该例句:好评差评指正

Vue de Paris depuis Notre-Dame de Paris. A l'arrière-plan, la colline de Montmartre, dominée par la Basilique du Sacré-Cœur.

十八区蒙马特位于北部。蒙马特高地主要景观之一。这里制高点。

评价该例句:好评差评指正

Selon une communication du Rapporteur spécial, en avril 2000, à Kosaikoan, un père et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Cœur.

据特别报告报告,一名牧师和两名修女在一次对圣心学校和女修道院袭击中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Demain est le dernier jour, pendant huit ans au Sacré-Cœur. . Était temps de partir. . Je suis juste passer. Mai m'oubliez pas, je me souviens de la ligne, et par chance bye.

明天最后一天了,在圣心八年了。 。时候离开了。。我只你们过路人。也许忘掉我,我记得就行,有缘再见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈

Il la conduisit jusqu'à la chapelle dédiée au Sacré-Cœur.

他领着她直走到敬献圣祷告室。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Pendant ce temps, au pied du Sacré-Cœur, les bénédictines soignent leurs revers.

这时,在圣大教脚下,修女们在练习反手球。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

À l’ouest, il y a le Bois de Boulogne, au nord, Mont-Martre, avec le Sacré-Cœur.

往西面是布洛涅森林,北面是蒙马特高地和圣

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après le départ de cet honnête homme, le parti du Sacré-Cœur va me dégrader et peut-être me chasser.

“这个正直人离去之后,圣会贬损我,也许会赶走我。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les hôtels proches de la tour Eiffel, du Sacré-Cœur et de l'hypercentre font le plein depuis plus d'un mois.

埃菲尔铁塔、圣大教和市中附近酒店已经个多月没有空房了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À peine fut-il sorti que les dévots du Sacré-Cœur de Jésus allèrent entonner un Te Deum dans la chapelle.

走,那些耶稣圣教徒就到小教去唱TeDeum。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Jadis, au couvent du Sacré-Cœur, elle avait aimé Dieu avec passion ; elle le craignit de même en cette circonstance.

去在圣修道院时,她狂热地爱天主;眼下,她又狂热地惧怕他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ce n’est pas en général le manque de prudence que l’on peut reprocher aux élèves du noble couvent du Sacré-Cœur.

般地说,人们不能指责高贵修道院学生们不谨慎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Depuis son mariage, Mme de Rênal s’était liée insensiblement avec Mme Derville qui autrefois avait été sa compagne au Sacré-Cœur.

结婚以后,德·莱纳夫人不知不觉地与德尔维夫人走动得勤了,她们原来在圣修道院是同伴。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ma tante habitait à Montmartre et à chaque fois que j’allais la voir quand je venais de Créteil, on allait toujours visiter le Sacré-Cœur.

姨妈住在蒙马特每次我从克雷泰尔来时都会去看她,我们总是起去参观圣

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Donc, pour moi, le Sacré-Cœur, ça a toujours été le symbole ultime de Paris et le meilleur endroit pour voir la capitale.

所以,对我来说,圣直是巴黎最终象征也是观赏首都最佳地点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

– Je vous conseille d'aller voir le Quartier latin et Montmartre et vous pourrez visiter le Sacré-Cœur.

– 我建议你去看看拉丁区和蒙马特,你可以参观圣大教

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À l’ombre du Sacré-Cœur, nous avons rencontré leurs héritiers, les artistes de la place du Tertre.

在圣阴影下,我们遇到了他们继承人,小丘广场艺术家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Musée des Âmes du Purgatoire se trouve dans la sacristie de l'église du Sacré Cœur du Suffrage.

炼狱灵魂博物馆位于选举权圣圣器收藏室。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Fille d’un homme d’esprit qui pouvait devenir ministre, et rendre ses bois au clergé, Mlle de La Mole avait été, au couvent du Sacré-Cœur, l’objet des flatteries les plus excessives.

德·拉莫尔小姐父亲是个有才智人,可能当上长并把林产还给教会,因此她在圣修道院时受到最为阿谀奉承。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au lieu de suivre la messe, elle regardait dans son livre les vignettes pieuses bordées d’azur, et elle aimait la brebis malade, le Sacré-Cœur percé de flèches aiguës, ou le pauvre Jésus, qui tombe en marchant sur sa croix.

但是她并不听弥撒,只是出神地看着圣书上蓝边插图,她喜欢图中得了病羔羊,利箭穿,走向十字架时倒下耶稣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré-Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d’action les plus intéressants.

于连大彻大悟以后,先前厌烦得要命那些长时间苦行修练,如每周数五次念珠、在圣唱圣歌,等等,等等,如今都变成最有兴味行动时刻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Si vous ne connaissez pas Paris, il faut absolument voir les grands monuments : la cathédrale Notre-Dame dans l’Ile de la Cité, l’Arc de Triomphe sur la place de l’Etoile, la Tour Eiffel à l’ouest et le Sacré-Cœur au nord.

如果您不熟悉巴黎,您必须去看看那些宏伟纪念建筑物:西岱岛巴黎圣母院,星形广场(又叫戴高乐广场)凯旋门,西埃菲尔铁塔以及北大教

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les vieilles familles de négociants et d'armateurs étaient d'avis qu'on élevât l'édifice au sommet du Coteau Vert, où elles habitaient, « afin que sainte Cécile veillât sur Bouville comme le Sacré-Cœur de Jésus sur Paris » .

古老商人和船主家族认为,这座建筑应该建在他们居住 Coteau Vert ,“这样圣塞西莉亚就会像巴黎耶稣圣样守护布维尔”。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Donc, on s'est retrouvés hier soir dans son F4, avec une vue splendide sur le Sacré-Cœur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因, 病因学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接