1.La Convention de Stockholm, à laquelle le Canada est Partie, en interdit aussi bien la production que l'utilisation.
1.加拿大作为其缔约方的《斯德哥尔摩公约》禁止生产和使用该化学品。
10.Par ailleurs, l'intégration de produits expérimentaux, permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences a permis d'améliorer ces prévisions.
10.此外,结合一些实验产品,如电子散射仪测出的海洋表面风和微波测量仪测出的湿气或,
高了这种预报的准确度。
12.De plus, ces prévisions ont été améliorées grâce à l'intégration de produits expérimentaux permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences.
12.此外,结合一些实验产品,如电子散射仪测出的海洋表面风和微波测量仪测出的湿气或,
高了这种预报的准确度。
13.En attendant les résultats de l'examen des activités relatives aux cartes et autres articles, aucun changement ne sera apporté aux opérations menées à partir de Genève, à l'équipe d'administrateurs recrutés sur le plan international ou au dispositif d'appui.
13.对贺卡和礼品业务正
进行的审查取得结果之前,以日内瓦为基地的业务以及国际专业人员配备和支助结构将保持不变。
14.Il s'agit, à partir de recherches à visée pratique, d'aider les responsables à concevoir et à élaborer des programmes qui bénéficient de manière équitable aux femmes et aux hommes, ainsi qu'aux filles et aux garçons dans le cadre de ce processus.
14.这项研究利用面向行动的研究工作,帮助实施者设计和编制妇女、男子、女童和男童解除武装、复员和重返社会进程中均可公平受益的方案。
15.Un autre représentant a invité la CDI à aller de l'avant dans l'étude des règles générales et des règles spécifiques applicables à différents types d'actes unilatéraux et, à partir de là, à rédiger un ensemble cohérent et exhaustif de règles sur la question.
15.同样,另一位代表鼓励委员会继续研究适用于各种类型的单方面行为的通则和专门规则,并加以发展,从而这一问题制订一套完整而连贯的规则。
16.En suivant une telle approche, l'accent sera mis sur l'estimation ou l'observation à l'aide d'indicateurs à grande échelle, et sur la compréhension des détails du processus de désertification à partir de repères à l'échelle régionale ; les avantages des deux échelles spatiales se combineront harmonieusement.
16.采用这种方法,重点将放通过
大尺度基础上指标的观测/估计;了解区域尺度荒漠化进程和基准的详细情况;两种空间尺度的好处将得到和谐的综合。
17.À ce sujet, le secrétariat de la CNUCED a annoncé l'installation d'un nouveau site pour l'échange entre les pays de bonnes pratiques et politiques en matière d'efficacité administrative; ce site, intitulé «Business Facilitation Exchange», pourrait être consulté à partir de juillet à l'adresse: www.businessfacilitation.org.
17.这方面,贸发会议秘书处宣布当前正
为交流各国
行政效率方面的良好做法和政策拟订一个新的纲要,题为“商务便利化交流”,从七月份
可以
以下网址查阅:www.businessfacilitation.org。
18.De plus, l'expérience du Brésil et des États-Unis en matière de production de biocombustibles à partir de canne à sucre et de maïs montre que les infrastructures nécessaires à la transformation de ces produits sont le plus souvent situées à proximité des aires de culture.
18.此外,巴西和美国食糖和玉米方面的经验表明,将原料作物转变成为生物燃料的基础设施可能位于邻近种植原料作物之处。
19.Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis 50 cas au gouvernement. Parmi eux, neuf cas ont été éclaircis par le Groupe de travail, six l'ont été à partir de renseignements provenant du gouvernement et trois à partir de renseignements provenant de la source.
19.过去以及审查所涉期间内,工作组向政府转交了50
案件,其中9
案件由工作组予以澄清――6
是根据政府
供的资料澄清的,3
是根据来文
交人
供的资料澄清的。
20.De plus, l'expérience du Brésil et des États-Unis en matière de production de biocombustibles à partir de canne à sucre et de maïs montre que les infrastructures nécessaires à la transformation de ces produits sont le plus souvent situées dans des zones rurales, à proximité des aires de culture.
20.另外,巴西和美国种植甘蔗和玉米的经验表明,将原料转化为生物燃料的基础设施很可能被放靠近原料种植地的农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19.Plusieurs fois, pendant ces nombreuses années, il avait été sur le point de partir à sa recherche sans savoir où aller, sans savoir si c'était bien elle qu'il cherchait, mais certain de la trouver quelque part dans les forêts d'orchidées.
在那这么多年里,他很多次都想去寻找她,却不知道去哪里,不知道她是否是他要找的人,但确信他会在兰花林的某地方找到她。机翻
20.La guerre en Ukraine à présent. La Russie tente de ménager l'Afrique, c'est-à-dire que Moscou veut s'assurer que le continent est majoritairement de son côté. C'est notamment dans ce but-là qu'a lieu, à partir de jeudi, à Saint-Pétersbourg, un sommet Russie Afrique.
现在乌克兰战争。俄罗斯正试图饶恕非洲,也就是说,莫斯科希望确保非洲大陆基本上站在自己一边。正是出于这一目的,从周四起,将在圣彼得堡举行俄罗斯-非洲峰会。机翻