有奖纠错
| 划词

Quiconque, indépendamment des cas spécifiquement considérés comme délits, contraint une autre personne à faire, à tolérer ou à omettre une chose, encourt une peine d'emprisonnement de seize (16) à trente six (36) mois.

任何人,除了有具体规定的情迫他人实施、宽恕或者不采取某项行动,将被判处监禁16个至36个

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur réfute les affirmations de l'État partie selon lesquelles sa famille et lui ont quitté l'appartement volontairement et de manière planifiée, en soulignant qu'il ne serait pas logique qu'il ait quitté un appartement dans lequel il avait vécu pendant trente six ans et sur lequel il avait des droits en vertu d'un bail d'habitation spécial.

2 提交人对缔约国声称他和家人自愿和有计划地寓作出反驳,指出提交人居住了36年并且拥有承租权利的寓不合逻辑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑, 阿氏假性上皮癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se voyait, à sa femme ou à lui, trente six mille livres de rente.

眼看着妻子或者说一笔三万六千利弗尔的年金。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans un gaz, les contacts entre les molécules, ils sont trop rares. Il y aurait une réaction chimique tous les trente six du mois.

气体中,分子间的接触很少。们之间很少会发生化学反应。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour tenir les délais, jusqu'à trente six mille ouvriers sont mobilisés, colbert s'étrangle devant l'explosion des coûts, d'autant que le souverain ne cesse de lui réclamer des comptes.

赶上最后期限,多达三万六千名动员起来,科尔伯特在成本爆炸之前窒息,特别是因为主权国家并没有停止要求问责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接