有奖纠错
| 划词

Il travaille comme avocat conseil.

他的职业是法顾问。

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie souligne que le conseil de la société est un avocat expérimenté spécialisé dans le droit relatif aux questions linguistiques.

4 缔约国强调,法人公司的是一位专门从事语言法、经验丰富的

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des avocats, des conseils et des agents en brevets et en marques, des juges, des chercheurs, des ingénieurs et des entreprises.

他们中有、专利和商、专利和商、法官、科学家和工程

评价该例句:好评差评指正

Il comprend trois services qui fournissent respectivement une représentation en justice (permanence d'avocats), des conseils juridiques (système de consultations juridiques) et des informations juridiques (ligne juridique téléphonique).

服务提供以下三方面的服务:(计划)、法辅导(法辅导计划)及法资料(电话法谘询计划)。

评价该例句:好评差评指正

Ce guide a pour objet d'offrir aux avocats, conseils et conseillers juridiques des États des informations pratiques sur l'introduction et le déroulement des instances devant le Tribunal.

指南的目的在于向辩护人、和政府法顾问提供实用息,解释法庭案件的提起和审程序。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend trois services qui fournissent respectivement une représentation en justice (permanence de l'avocat), des conseils juridiques (système de consultations juridiques) et des informations juridiques (ligne juridique téléphonique).

服务提供以下三方面的服务:(计划)、法辅导(法辅导计划)及法资料(电话法咨询计划)。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend trois services qui fournissent respectivement une représentation en justice (permanence de l'avocat), des conseils juridiques (système de consultations juridiques) et des informations juridiques (ligne juridique téléphonique).

服务提供以下三方面的服务:(计划)、法辅导(法辅导计划)及法资料(电话法咨询计划)。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes parties étaient toutes représentées par le même avocat (qui est conseil pour la présente communication), et le tribunal a rendu une seule décision sur ces demandes identiques.

不同的各方均由同一(与本案相同),而他们相同的申诉已作为同一案件获得判决。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure a pour objet d'offrir aux avocats, conseils et conseillers juridiques des États des informations pratiques sur la préparation et le déroulement des affaires portées devant le Tribunal.

指南目的在于向辅助人、和政府法顾问提供实用息,解释法庭案件的提起和审程序。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ont également aidé les autorités du « Somaliland » à créer un ordre des avocats doté d'un conseil d'administration et d'un ensemble de règles de déontologie.

联合国各机构还协助“索马里兰”局设立协会,内设管结构,并订立了一套道德细则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit trois formules, proposant respectivement une représentation en justice (la permanence de l'avocat), des conseils juridiques (le système de consultations juridiques) et des informations juridiques (la ligne juridique téléphonique).

服务处提供以下三方面的服务:(计划)、法辅导(法辅导计划)及法资料(电话法咨询计划)。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend trois services qui fournissent respectivement une représentation en justice (la permanence de l'avocat), des conseils juridiques (le système de consultations juridique) et des informations juridiques (la ligne juridique téléphonique).

它包括三项计划,分别提供法表(计划),法辅导(法辅导计划)和法咨询(电话法咨询计划)。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence des services juridiques administre cette aide et alloue des fonds à des centres juridiques communautaires, qui dispensent une information sur le droit et où des avocats donnent des conseils juridiques gratuits.

服务局管援助和对社区法中心拨款。 后者提供关于法息,并且配有提供免费法咨询的

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les avocats au Conseil d'État et à la Cour de cassation, les avocats et les avoués près les cours d'appel sont autorisés à révéler à leur client l'existence d'une déclaration les concernant (art. 574-1 modifié).

最后,如有涉及客户的举报,行政法院和最高法院的、上诉法院的和诉讼人可将此情事告知其客户(经修订的L.574-1条)。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, l'auteur a consulté neuf avocats au Conseil d'État et à la Cour de cassation qui lui ont opposé un refus de dépôt de pourvoi en lui demandant d'honorer préalablement la condamnation financière jugée par la Cour d'appel de Toulouse.

提交人后来咨询了9任行政法院和最高法院的,但他们都拒绝为他登记上诉,而是让他首先服从图卢兹上诉法院发出的还款命令。

评价该例句:好评差评指正

De par leur formation et les obligations que leur impose la déontologie de leur profession, ce sont les avocats ou conseils juridiques de métier qui sont les mieux placés pour apprécier et refuser d'introduire les demandes abusives ou vexatoires, et réduire ainsi le volume global du contentieux.

合格的法顾问,经过培训和具有职业道德操守,能很好地进行评估,拒绝承办那些毫无意义或没有根据的索偿,从而减少总的诉讼量。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mêmes conditions, le Président de l'ordre des avocats au Conseil d'État et à la Cour de cassation, le Président de la Chambre nationale des avoués font rapport au Garde des sceaux, Ministre de la justice, selon une périodicité définie par décret en Conseil d'État, sur les situations n'ayant pas donné lieu à communication des déclarations.

在同样情况下,行政法院和最高法院公会会长与全国诉讼人公会会长应按照行政法院法令的规定,定期向掌玺官司法部长报告有关未予上报的举报情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le Président de l'ordre des avocats au Conseil d'État et à la Cour de cassation, le bâtonnier de l'ordre auprès duquel l'avocat est inscrit ou le Président de la compagnie dont relève l'avoué informe l'avocat ou l'avoué des raisons pour lesquelles il a estimé ne pas devoir transmettre les informations qui lui avaient été communiquées par celui-ci.

在后一种情况下,行政法院和最高法院公会会长、所注册的公会会长或诉讼人所属的协会会长应告知或诉讼人,其认为不应转递或诉讼人所提供情报的由。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas exceptionnels où il est allégué qu'une rencontre immédiate entre un détenu et son avocat pourrait poser de véritables problèmes de sécurité et où les restrictions apportées à cette rencontre sont approuvées par les autorités judiciaires, il devrait être au moins possible d'autoriser le détenu à rencontrer un avocat indépendant, comme par exemple un conseil recommandé par l'ordre des avocats.

在例外情况下,如果认为立即接触被拘留者的可能引起真正的安全问题,如果经过司法程序核可对这种接触加以限制,应至少有可能允许他同一位独立的,例如协会推荐的会面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, par dérogation à l'article L. 562-2, l'avocat au Conseil d'État et à la Cour de cassation, l'avocat ou l'avoué près la Cour d'appel doit communiquer la déclaration, selon le cas, au Président de l'ordre des avocats au Conseil d'État et à la Cour de cassation, au bâtonnier de l'ordre auprès duquel l'avocat est inscrit, ou au Président de la compagnie dont relève l'avoué.

此外,L.562-2条特别准许,行政法院和最高法院的、上诉法院的和诉讼人应酌情分别向行政法院和最高法院公会会长、所注册的公会会长或诉讼人所属的协会会长举报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de La Mole un peu étourdi de la contenance de sa partie adverse, et sentant faiblir ses avocats, demanda des conseils à l’abbé Chélan, qui le mit en relation avec M. Pirard.

德·拉生对对方的行动感到有些惊,并且感到他的律师软下向谢朗神甫求教,谢朗神甫建议他与彼拉生联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接