有奖纠错
| 划词

Entre temps, nous espérons que le moratoire sur les essais nucléaires sera respecté.

同时,我们期望遵守全面暂停核试验规定。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, nous nous trouvons dans une phase de consolidation et d'expansion.

与此同时,我们处于巩固和扩展的时期。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, la MINUL a fourni une formation aux gardes de l'Autorité.

与此同时,联利特派团一该局护卫人员培训。

评价该例句:好评差评指正

Entre- temps, des événements importants se sont produits au Brésil et en Amérique latine.

同时,巴西和拉丁美洲发生了一些重大事态。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, des groupes d'experts et des groupes ministériels du G-8 se réuniront également.

与此同时,八国集团的专家小组和部长级小组也将举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, trois équipes des unités de déminage intégrées ont poursuivi leurs opérations de déminage.

与此同时,来自联合综合排雷股的3个小组继续开展扫雷行动。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, l'Indonésie continuera d'être à leurs côtés et de leur fournir aide et encouragements.

同时,印尼西亚将继续站他们一边,并其援助和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les dispositions pénales pertinentes entrent en vigueur en même temps que le règlement lui-même.

事实上,有关的刑法规定与条例本身同时生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous les autres États à respecter entre temps un moratoire sur les essais nucléaires.

我们敦促所有其他国家与此同时遵守暂停核试验规定。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, l'UNRWA joue un rôle essentiel en fournissant aux réfugiés de Palestine des services essentiels.

此同时,近东救济工程处向巴勒斯坦难民本服务方面发挥了本作用。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, Israël poursuit ses attaques militaires, avec les armes les plus modernes et mortelles qui soient.

与此同时,以色列继续使用最现代化、最致命的武器进行军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, il exhorte les États Membres, notamment les pays donateurs, à augmenter leurs contributions de base.

同时,他敦促各会员国,特别是捐助国增加其对核心筹资的捐款。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, certaines délégations ont manifesté leur inquiétude s'agissant de la nature des activités du Comité spécial.

同时,一些代表团也对特别委员会活动的性质表示了关切。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, une femme a été nommée à la Commission de la gestion des eaux pour le XXIe siècle.

同时,有一名妇女被任命到21世纪水资源管理委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1322 (2000) que la partie palestinienne estime extrêmement importante.

安全理事会同时通过第1322(2000)号决议,巴勒斯坦方认该决议至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, les membres du Comité bénéficieront d'un meilleur établissement de rapports, y compris des comparaisons entre les programmes.

与此同时,执行委员会成员将得益于报告工作的改善,包括各个方案之间的相互比较。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, elle estime que tous les membres permanents doivent jouir des mêmes droits et avoir les mêmes obligations.

此期间,克罗地亚主张所有常任理事国应该具有相同的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Quelques experts délibèrent entre eux pendant un certain temps, puis leurs recommandations sont imposées aux autres membres.

经过挑选的少数几名专家独自审议了一些时候,然后将他们的建议强加其他的成员的身上。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, ces dernières semaines, les préparatifs d'un lancement de missile par la Corée du Nord ont alarmé le monde.

与此同时,北朝鲜最近几个星期的导弹发射准备工作令全世界大震惊。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, les parties doivent renoncer à toute initiative qui menace une telle solution et accroître leur coopération sur le terrain.

与此同时,各方必须停止威胁这一方法的任何行动,而且必须当地进一步加强相互合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure, ébavurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais entre temps, le jury a changé.

但在这期间,陪审团已换人了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, super. On va laisser cuire entre temps.

很好。我们让它慢慢

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Revenons à notre 1er radis qui a bien dégorgé entre temps.

我们再来看看第 1 个萝卜,它在这段时间里沥出了不少水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais entre temps on va quand même réaliser notre petite sauce Mornay.

但在这之前,我们要先制作Mornay酱汁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Entre temps l'écrivaine revient régulièrement à Yvetot pour rendre visite à ses parents.

与此同时,这位作家定期回到伊沃托镇看望她的父母。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et comme tu peux voir, entre temps j’ai des moustaches qui sont apparues.

就像你看到的,这期间我都长出了胡子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Entre temps il a eu le temps de refroidir un tout petit peu.

在此期间它已有时间冷却了。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Entre temps, le discours sur la francophonie a évolué.

在此期间,关于法语国家的演讲得到了发展。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Entre temps, Steven lui est devenu une star, et Barack Obama lui a même remis une médaille.

与此同时,史蒂文已成为明星,巴拉克·奥巴马甚至向他颁发了一枚奖牌。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je recommande une autre série que j'ai vu entre temps en fait, là récemment, qui est aussi d'un studio français.

我推荐另一部我最近看过的剧,它也出自一家法国工作室。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Entre temps, il y a eu des coups de feu.

与此同时,也发生了枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La corruption, estime le quotidien, est entre temps un véritable problème pour Daesh.

《每日为,腐败同时也是达伊沙面临的一个真正问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Et entre temps, les militaires au pouvoir en Birmanie ont donné aujourd'hui deux informations.

与此同时, 今天在缅甸掌权的军方提供了两条信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les habitants, entre temps, auraient demandé à quitter la zone, mais Moscou aurait refusé.

同时,居民会要求离开该地区,但莫斯科会拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Or, on redoute pourtant la contamination car entre temps, la donne monétaire a changé.

然而,我们担心污染, 因为与此同时, 货币状况已发生变化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Entre temps, la transparence s’est imposée.

与此同时,透明度变得必要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des revendications mises entre parenthèse, le temps de ce week-end royal.

在这个皇家周末的时间里,索赔被搁置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les bureaux de vote seront ouverts entre 4h et 15h en temps universel.

投票站将于世界时间凌晨4点至下午3点开放。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Surtout qu’entre temps nous nous préparions à fêter le grand Noël russe à la maison, chez Grand mère, le six Janvier !

特别是在那一时期,我们在家里,在祖母家里,准备庆祝俄罗斯的大圣诞节,在1月6日这一天!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Entre temps, un super visa de priorité de 24 heures pourrait être accordé à Beijing, Shanghai et Guangzhou.

同时,北京、上海和广州可以获得24小时超级优先签证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接