Je suis tombée sur lui par hasard.
我碰巧遇到。
Ils se sont rencontrés par hasard.
们偶然相遇。
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,恰巧就来。
Craint-il par hasard que ceux-ci n'apprennent la vérité?
也许是它害怕们可能得知真相吧?
Ils se sont retrouvés par hasard à Paris.
们不期在巴黎重逢。
Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?
(顺便问一, )您没看见我的笔吧?
Pendant trop longtemps, certains d'entre nous ont, comme par hasard, décidé de passer outre.
很久以来,我们有些人贪图方便,决定不理会这一威胁。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,是过去的情况!?难道现在地球缩小?”
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
无意中吐露的一些话逐渐使我搞清的来历。
Vous apprenez par hasard qu’il est allé au ciné avec son pote Yann mardi aprem’.
你偶然发现午和的哥们小岩去看场电影。
Ces décisions n'ont pas été prises par hasard.
这些决定并不是在真空中出现的。
Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.
一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只是巧合。
Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.
不能随意或零敲碎打地执行DDR。
Ce n'est donc pas par hasard que nous discutons de ces questions aujourd'hui.
所以我们今天正讨论这些问题,不是偶然的。
Je l'ai vu par hasard.
我碰巧见到。
Ce n'est nullement par hasard.
这决不是偶然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n’avez pas vu Didou par hasard ?
你没有碰巧看到Didou吗?
Car nous ne nous couchons pas par hasard.
因为我躺在床上睡觉不是一种偶然。
Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?
有没有一个屏风呢?
Alors, par exemple, ben oui, par hasard, d'accord ?
比如,偶然。
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾又令人痛苦的景象任意摆布。
Hey vous m'avez soulé, comme par hasard, vous êtes tous malade !
嘿,你把我绕晕了,你都是生病了!
Votre orgueil se croirait-il par hasard plus de talent que lui ?
难竟自负到自认比他还有才干吗?
Pourtant, c’est un peu par hasard qu’elle s’est retrouvée à Londres.
然而,她在伦敦住是有点偶然的。
Des gastronomes amateurs, mais qui ne sont pas là par hasard.
他都是美食爱好者,但他今天在这儿并不是巧合。
Et ce n'était pas par hasard.
“他做一定是有原因的,哈利。
Je suis arrivée un peu par hasard dans le mannequinat pour les curvy.
我偶然进入了曲线型女性的模特行业。
Quand on dit « comme par hasard » , c'est souvent qu'on pense le contraire.
当我说“Comme par hasard”时,我的想法往往恰恰相反。
Donc j'ai réussi à trouver mon métier de rêve un peu par hasard.
因此,我算是偶然间找到了我的梦想职业。
C'est par le travail que je suis venu ici, donc un peu par hasard.
因为工作,我来到了这里,所以有点偶然吧。
He Zhenliang: C'est un peu par hasard.
有些偶然。
Alors si on trouve ces vaches dans les alpages, ce n'est pas par hasard.
因此,如果我在山区牧场发现这些牛,这并非偶然。
J'ai envie de montrer que si je suis là, c'est pas par hasard.
我想证明,我能在这里并不是偶然的。
Dans plein de locutions, comme par exemple : par hasard, par conséquent.
它还用于许多短语中,比如:碰巧,因此。
Ils ne savent pas seulement ce qui se trouve par hasard au-dessous d’eux : c’est moi pourtant !
“它不知它下面还有一件什么东西!我就在这儿,我坚定地坐在这儿!
Il fallait la mettre dans un endroit où les élèves ne pouvaient pas tomber dessus par hasard.
“它只能在不会被学生偶然发现的某个地方,不是吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释