Actuellement, l'accroissement annuel de la population mondiale est d'environ 77 millions de personnes.
目前世界人口每增加大约7 700万人。
Actuellement, l'accroissement annuel de la population mondiale est d'environ 77 millions de personnes.
目前世界人口每增加大约7 700万人。
Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.
一个大致近似数字是每增加500亿美元。
Bien qu'en recul, les taux d'accroissement annuels les plus élevés s'observent en Afrique.
非洲人口增长率虽然在下降,却一直是最高。
L'accroissement moyen annuel de ces effectifs est de 52 000 élèves, dont plus de 24 000 filles.
初中学校人口平均每增加 52,000 名学生,其中包括24,000多名女孩。
Le taux d'accroissement annuel des ressources autres que les ressources de base était de 20 % ou plus.
非核心度增长率是20%以上。
Les déséquilibres structurels n'ont pas favorisé la création d'un nombre d'emplois permettant d'absorber l'accroissement annuel de la population économiquement active.
这个域结构不平衡不利于创造充分就业以吸收每增加经济活跃人口。
Les données recueillies au cours des quatre dernières années témoignent d'un accroissement annuel du nombre de violences et d'agressions à l'encontre des femmes.
过去四收集数据表明,对妇女虐待和侵权事件逐增加。
Malgré l'accroissement annuel du nombre des femmes dans la vie active, le statut socio-économique des deux sexes porte encore les traces du modèle traditionnel du « soutien de famille ».
尽管妇女就业人数每在稳定增加,但男女社会经济地位仍然没有完全摆脱传统“养家者模式”。
Le taux d'accroissement annuel de la population mondiale, qui continue de ralentir, s'établit à présent à 1,2 % (1,4 % dans les pays en développement et 0,4 % dans les pays développés).
世界人口增长速度继续放慢,现已到了增长率1.2%(展中域为1.4%,而较域为0.4%)。
Le taux d'accroissement annuel de la population mondiale, qui continue de ralentir, s'établit à présent à 1,3 % (1,6 % dans les pays en développement et 0,3 % dans les pays développés).
世界人口增长速度继续放慢,增长率现为1.3%(展中域为1.6%,而较域为0.3%)。
Bien qu'elle ne soit pas directement proportionnelle, pendant la même période, l'augmentation de la consommation d'énergie de 2,3 % par an s'est approchée du taux d'accroissement annuel du PIB mondial de 2,8 %.
在同一期间,虽然不是直接成为比例,能消费增长率为2.3%,很接近世界国内总产值增长率2.8%。
Certaines Parties ont estimé les pertes dues aux changements climatiques à des niveaux situés entre 10 et 15 % de l'accroissement annuel de la biomasse ligneuse (c'est notamment le cas de l'Arménie et du Mexique).
一些缔约方估计木本生物量增长率将因气候变化而减少10%至15%(如亚美尼亚、墨西哥)。
Cependant, compte tenu du taux d'accroissement démographique annuel de 2,49 %, il y a de fortes chances que la capitale et d'autres zones urbaines connaissent un afflux de ruraux d'ici les 10 prochaines années.
然而,考虑到人口增长率为2.49%,很有可能在今后十内将有大批人口从乡村地流入首都和其他都市地。
Au sujet particulièrement de la situation dans son pays, M. Ahmad rappelle à l'attention de la Commission que l'urbanisation pose des défis au Pakistan, dont la population urbaine a un taux d'accroissement annuel de 4 %.
在具体谈到国内局势时,他提请委员会注意巴基斯坦所面临城市化挑战,巴基斯坦城市人口增长率为4%,他列举了巴基斯坦政府在面对日益扩大住房需求方面所采取一些措施。
30.15 Le montant de 50 174 400 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 3 415 000 dollars, reflète l'accroissement annuel prévu du nombre de participants à l'assurance maladie et l'augmentation de la prime d'assurance au cours de l'exercice biennal 2002-2003.
15 所需经费50 174 400美元,增加3 415 000美元,这是根据2002-2003两期预计每参加保险计划人数增加和保费上涨情况拟订。
Par rapport à l'accroissement moyen du montant total des dépenses, qui s'est établi à 7,6 % par an, l'accroissement annuel moyen des dépenses engagées dans les pays les moins avancés a été plus faible, atteignant environ 7 %.
与总支出均增长率7.6%相比,最不国家支出均增长率较低,每为7%左右。
L'Indonésie a fait état d'un accroissement annuel de sa consommation d'énergie de 9,5 %, cette augmentation étant de 2 % à l'échelon mondial et de 4 % dans les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚报告,每能使用量增加9.5%,全球增长量则为2%,东南亚国家联盟成员国增长4%。
Le taux géométrique moyen d'accroissement annuel de la population entre 1991 et 2000 n'a été que de 1,63 %, soit l'un des plus faibles qui aient jamais été enregistrés, résultat de la baisse continuelle de la fécondité durant les années 90.
这反映了90代生育率持续下降。
Grâce à l'accroissement annuel du budget consacré au secteur de l'éducation et à l'ouverture d'un plus grand nombre d'écoles, d'instituts et d'universités, les élèves du secteur de l'éducation de base et les étudiants jouissent ainsi d'un meilleur accès à l'éducation.
通过逐增加分配给教育领域预算以及设立更多中小学、学院和大学,基础教育和高等教育领域学生拥有了更多获得教育机会。
Grâce aux gains de productivité, à la hausse importante des flux d'investissement étranger direct, à l'essor du tourisme et au regain de vitalité du secteur privé, le taux de croissance réelle du PIB est, en Égypte, presque trois fois plus élevé que le taux d'accroissement annuel de la population, qui est de l'ordre de 2,1 %.
由于生产率提高、外国直接投流入额增加、旅游业蓬勃展和私营部门复苏,埃及得以使实际国内总产值增长率几乎大约2.1%人口增长率三倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。