Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
最后,以色列国防军把他护送出这一地区。
Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
最后,以色列国防军把他护送出这一地区。
Un travail se fait également en dehors de Bagdad.
巴格达以地区工作也正进行。
Ce cadre est aussi utilisé en dehors du FMI.
评估框架还正基金组织部使用。
Se tiendra en dehors de Genève; lieu à déterminer.
日内瓦以地方举行,地点待定。
La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.
勒索金钱一般寄往国。
D'autres sont effectuées en dehors de toute forme légale.
还有些移送方式则是法律程之进行。
Divers événements ont eu lieu en dehors de la Conférence.
裁谈会之出现了几项进展。
L'ACC couvre les accidents survenus en dehors du travail.
《综合赔偿公司》主管非工作受伤事故。
Certains requérants exerçaient aussi des activités en dehors du Koweït.
此,部分索赔人还科威特以从事商业活动。
Elle ne peut être réglée en dehors de la région.
这个问题不能区域解决。
La situation des femmes, en dehors des élites, est préoccupante.
尤其令人关注是未成为精英一份子妇女群体。
Cette loi réprime aussi les délits commis en dehors du pays.
该法令还对日本境从事犯罪活动做出惩处规定。
De nombreuses femmes ont été recrutées en dehors des quotas réservés.
此还妇女配额雇用了许多妇女。
Elle ne doit pas demeurer en dehors de notre «horizon d'attente».
它不应处于我们“期望地平线”之。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle peut également collaborer avec des organismes compétents en dehors du système.
职员学院还可与系统有关机构合作。
Elle serait également inenvisageable en dehors de toute dimension éthique et spirituelle.
妇女和青年可以沟通和联合世界进程中发挥关键作用。
Le terrorisme, en revanche, se situe en dehors de tout horizon humain.
另一方,恐怖主义不属于任何人类价值观念范畴。
La plupart des travaux auront lieu en dehors des heures normales de réunion.
大部分建造活动将正常会议时间之进行。
L'Ouganda a nié énergiquement avoir déployé des éléments en dehors de Bunia.
乌干达坚决否认布尼亚以曾部署过军队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。