Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Hélas ! Comment sortir de cette tour ? Je suis perdu !
唉!我该怎么出去呢?我感到迷茫!
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下他独个儿观看自己的大作了!
Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.
“咳!梯子被一个学子刚拿走了。”朱庇特应道。
Sur le trajet, deux femmes hèlent le taxi qui s’arrête.
半路有个女子拦车。
Hélas, nous avons manqué cette date limite.
不幸的是,我们刚刚错过最后期限。
Hélas, peu de choses ont changé depuis.
令人遗憾的是,此后,局势没有什么变化。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心的是,非洲大陆仍然充满冲突。
Hélas, ces deux résolutions ont été ignorées.
不幸的是,这两项决议都没有受到重视。
Hélas, nous ne le connaissons que trop bien.
斯里兰卡非常了解恐怖主义。
Hélas, aujourd'hui les souffrances humaines ne manquent pas.
不幸的是,当今的人类痛苦不少见。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾的是,我们放过了一个极好的机会。
Hélas, un an après, cela reste à faire.
不幸的是,一年后这种情况仍未发生。
Hélas, malgré tous ces efforts, les problèmes persistent.
不幸的是,尽管作出了这些努力,但问题仍然有增无减。
Hélas, vendredi dernier, ce but a été atteint.
不幸的是,周五这一希望成真。
Hélas, nous n'en avons pas tenu compte.
天哪,我们却没有予以重视。
Hélas, on n'observe aucune percée en la matière.
令人遗憾的是,在这方面仍然没有取得任何突破。
Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.
可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭。
Hélas, ce sujet est en ce moment-même d'actualité.
可悲的是,眼下此议题所涉问题正在发生。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。