Comme le match a échoué,ils sont illustrés.
因为比赛失败了,她们很沮丧。
Comme le match a échoué,ils sont illustrés.
因为比赛失败了,她们很沮丧。
Il a illustré son pays par une importante découverte.
他重要发现为其祖国争得了荣誉。
"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.
而“别吸烟,你会上瘾”这句话配图则是一个注射器。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶趋势最近在俄国有所表现。
Un rapport annuel illustré serait publié dans un proche avenir.
近期内将编制一份带有图示年度报告。
L'observation concernant le rapport annuel illustré avait été notée.
已经注意到关于编制图文并茂年度报告评论。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表明,这项提议具有深刻相关性。
Ces dernières années, ces deux organes se sont illustrés par leur inefficacité.
近年来,两方面工作表现都非常不尽人意。
Le débat récent sur le rapport du Conseil de sécurité a bien illustré ce point.
最近就安全理事会报告进行辩论便详细说明了这方面问题。
Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.
第二大战结束后,他作为一名记者、政治家和著名外交家,赢得了高度评价。
Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.
以下实例可对这一办法作了形象说明。
Cela est illustré par les quelques exemples cités ci-après.
下文几个例子说明了这点。
Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.
人民只有受到教育才能更好地捍卫自己权利。
Les résultats sont longuement décrits et, dans l'ensemble, bien illustrés.
该报告详细报告了有关结果,并且大部分都配有详细图表。
Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.
裁谈会1月29日对其进行了阐述和讨论。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.
但是,报告称最近关于知名人士诉讼案证明了这些机构无效。
Le mode d'établissement d'une matrice peut être illustré par un exemple.
研究范例是说明关系矩阵排列方式一个途径。
Le propos a été illustré d'exemples tirés de rapports d'États parties.
同时从缔约国报告中选出例子。
L'histoire de la région a illustré le comportement trop timoré des donateurs.
在该区域历史上,捐助者行为过于谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。