Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Et je ne suis pas un imbécile, puisque je suis douanier.
是蠢,因为是个海关人员。
Le magasin dispose d'un parfait imbécile, prendre leurs propres décisions, de la gestion.
完美傻瓜开店功能,自主经营,管理.
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
Vous êtes un imbécile grand, mais se soucie encore pour vous.
你是一个大混,但是却还是牵挂着你.
Ngenfat Yang a dit qu'on l'avait frappé et traité d'imbécile.
恩根法特·扬说他被打过,并说他干了傻事。
L'imbécile, I vous aime également !
,爱你!
C'est une collection d'imbéciles!
这是一群!
Holàhée ! bonjour, monsieur le recteur Thibaut ! Tybalde aleator ! vieil imbécile ! vieux joueur !
“嗬——啦——嘿!您好,蒂博学董先生!赌徒蒂博!老!老赌棍!”
Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.
所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试出题者是"虐待狂"就是"白痴"。
Ecoutez, lui répond le pêcheur, cela fait une heure que je suis là.Mais ces imbéciles de poissons ne veulent pas mordre.
“你听说,来这里有一个小时了,这些就是愿上钩。
Il n’y a que les imbéciles qui ne doutent jamais. L’homme intelligent est celui qui remet sans cesse en qustion ses croyances. L’imbécile, par contre, est toujours très affirmatif.
小学教员上德育课:“只有才从怀疑,聪明人总是断地对自己信仰提出疑问;相反,说起话来口气总是十分肯定。”
Malko, ne prenez pas les Chinois pour des imbéciles, vous seriez trés surpris, si vous les connaissiez, de leur intelligence et de leur rapidité à apprendre mais surtout de mettre en pratique
to malko要以为中国人蠢。你认识到了他们品质会觉得吃惊。他们聪明学习迅速还有实践精神。
En fait, le Bureau s'est fait dire que certains détenus ainsi prévenus de l'objet de la visite, se sont écriés : « Faudrait pas nous prendre pour des imbéciles! » L'unique détenu à avoir reçu les enquêteurs du Bureau leur a communiqué des informations utiles et pertinentes.
事实上,监督厅获悉,有些被羁押人在听说此事后回答说:“们才没那么蠢呢!”
En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.
在海上,即使船只能靠港,顺风航行是正确决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,只有傻瓜才会坚持原来路线而改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他目地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。