Est d'assurer la crédibilité de l'entreprise, le maraîchage types de plants sont cultivés bien-personne.
信誉生意的保证,本艺场各类苗木专人精心。
Est d'assurer la crédibilité de l'entreprise, le maraîchage types de plants sont cultivés bien-personne.
信誉生意的保证,本艺场各类苗木专人精心。
Ils ont en outre reçu du bétail et des chèvres pour commencer, et des projets de création de maraîchage ont été lancés.
他们还得到牛和羊,可以开始牧,并且推行了林项目。
Pour remédier à une telle situation, les pays initient des activités de maraîchage, d'agro-foresterie, de mise en place de banques céréalières, de promotion de l'agriculture non traditionnelle.
为了纠正这种状况,各国正在发动实施下列领域的活动:商品蔬菜种植业、农林业、建立谷物库存和促进非传统农业发展。
À Lubumbashi, le projet cible 2 000 ménages pour le volet maraîchage, y compris 1 000 familles des déplacés de guerre, ainsi que 2 000 ménages pour le volet multiplication des semences.
在卢本巴希,这一项目对商品蔬菜业的2 000户(其中1 000户因战争而流离失所的家庭)和育种业的2 000户。
Le Programme « vivres contre formation » du PAM dont ont bénéficié 9 200 femmes en Cisjordanie a essentiellement porté sur le maraîchage, l'artisanat, le traitement des produits alimentaires, l'élevage, l'agriculture et l'apiculture.
粮食计划署在西岸执行的以训换取粮食方案的对象有9 200名妇女,重点训家庭艺、手工艺、食物加工、畜牧、农业和蜂。
Le travail de la terre est une tradition solidement établie : maraîchage, horticulture, culture de porte-graines, de graminées et de plantes industrielles - tabac, coton, betteraves sucrières, etc. - et apiculture.
国内一向生产蔬菜、艺作物和种子,种植谷物和工业作物(烟草、棉花、甜菜等)及饲蜜蜂。
Pour remédier à une telle situation, nombre de ces pays indiquent avoir renforcé des politiques de promotion des activités de maraîchage, d'agro-foresterie et, de mise en place de banques céréalières.
为了纠正这种情况,一些国家报告说,它们已加强各项政策,促进面向市场的林作物植、农林业,并建立谷物库。
Pour remédier à une telle situation, les pays initient des activités de maraîchage, d'agro-foresterie, de conservation des sols, de mise en place de banques céréalières, de promotion de l'agriculture non traditionnelle.
为了纠正这种状况,各国正在发动实施下列领域的活动:商品蔬菜种植业、农林业、土壤保持、建立谷物库存和促进非传统农业发展。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成为农业、市场艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店和食品销售等创收活动的个体户。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖艺,雕刻品,篮子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Un autre problème est lié à la nécessité de développer par tous les moyens les industries de transformation au voisinage immédiat des sources de produits de base agricoles (élevage, horticulture, maraîchage, etc.) dans les agglomérations de montagne, et de mettre en place un système moderne de commercialisation.
另一个问题,应在山区社区,在尽可能接近农业原材料来源(畜牧业、种植业、艺产品和其他)的地方,全面发展加工业,建立现代化销售系统。
En outre, l'UNRWA a collaboré avec le Ministère de l'agriculture pour protéger les moyens de subsistance de 3 500 pauvres de Cisjordanie et de la bande de Gaza, en leur dispensant une formation aux techniques agricoles et au maraîchage, la distribution de rations alimentaires servant de mesure d'incitation.
此外,该机构同农业部合作,保护了西岸3 500名和加沙2 350名穷苦农民的生计,以一揽子粮食激励向他们提供了农业技术和家庭艺活动训。
À Kinshasa, les bénéficiaires cibles des intrants agricoles et d'élevage concernent 18 000 ménages pour le volet maraîchage, 2 000 ménages pour le volet petit élevage, 10 000 ménages pour le renforcement de la production vivrière dans la périphérie de la capitale et 13 000 ménages pour le volet multiplication des semences.
在金沙萨,农业和牲畜投入所对的受益人包括商品蔬菜业的18 000户,小家畜饲业的2 000户,支援首周边地区粮食生产的10 000户,和育种业的13 000户。
La priorité a donc été accordée à ce secteur : des forages ont été réalisés, entre autres, sur les sites des maisons de la femme (c'est-à-dire des lieux privilégiés pour la conception et l'exécution des projets), ce qui leur permet désormais de pratiquer le maraîchage, la savonnerie ou encore la teinture.
所以,供水就成了今后工作的重点:在对计划进行设想和实施的时候,优先考虑在妇女集中居住的地方打井,这就使她们今后有可能种些蔬菜、做肥皂或者搞印染。
Les principales activités qui seront menées pour opérer un changement qualitatif dans la vie de ces femmes sont la construction d'un centre de formation et de production, l'installation d'aménagements hydrauliques, la formation en alphabétisation fonctionnelle sur des thèmes pratiques (santé, environnement, élevage, agriculture, maraîchage, gestion etc.), l'appui aux activités génératrices de revenus (et l'octroi de petits prêts pour financer les micro-entreprises de femmes) et l'installation de moulins pour alléger le travail de pilage de céréales.
为使这些妇女生活发生实质性转变而开展的主要活动包括:设立训和生产中心、建设一批水力设施、对一些实际问题(卫生、环境、饲、农业、蔬菜种植、管理等)开展扫盲训、支持创收活动和建造磨坊以减轻粮食加工的劳动量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。