Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令从签字之日起生效。
Il a rappelé que 12 délégations ministérielles avaient participé à la réunion ministérielle.
他回顾说有12名部表出席了在纽约举行的部会议。
Quant à la réunion ministérielle, il a rappelé que 12 délégations ministérielles y avaient participé.
关于部会议,他回顾说有12名部表出席了会议。
Déclaration ministérielle écrite du Foreign and Commonwealth Office.
外交和联邦事务部书面部声明。
Adoption du Rapport de la vingt-cinquième Réunion ministérielle.
通过第十五次部会议。
Adoption du rapport de la vingt-septième réunion ministérielle.
通过第十七次部会议的。
Une ultime remarque portera sur les réunions ministérielles.
最后的想法涉及部会议。
Première Réunion ministérielle conjointe des commissions OSPAR et HELCOM.
第一次赫尔辛基/奥巴委联合部会议。
Nous proposons maintenant d'organiser la quatrième Conférence ministérielle.
们现已主动提出主办第四届部会议。
Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.
这份已推迟到第十八次部会议提交。
Cela faisait suite à la Déclaration ministérielle de l'année dernière.
这方面的工作是对去年的《部宣言》采取的后续行动。
Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.
科威特提出主办下一次邻近国家部扩大会议。
Toutes ces questions seront prises en compte dans la Déclaration ministérielle.
部会议将通过的宣言将注意到所有这些问题。
La délégation du Burkina Faso était favorable à la réunion ministérielle.
布基纳法索表团支持召开拟议的部会议。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组织第六次部会议。
Adoption de l'ordre du jour de la vingt-troisième Réunion ministérielle.
通过第十三次部会议议程。
La cinquième Conférence ministérielle s'est terminée sans parvenir à un accord.
第五届部会议结束时没有达成任何协议。
Soixante-douze pays ont signé la déclaration ministérielle commune publiée à cette occasion.
在这次活动中,72个国家签署了部联合声明。
La proposition consistant à organiser une réunion ministérielle serait étudiée plus avant.
将进一步讨论举行部会议的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。